试论杨译本《芙蓉女儿诔》的得与失

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 [摘要]: 被称为中国封建社会的一部百科全书的《红楼梦》,自其问世以来,影响十分深远。而作为外国读者了解中国封建社会历史、文化、社会风俗等的一个重要窗口,它的翻译工作就显得尤为重要。本文从其影响最大译本杨宪益译本出发,以其对《芙蓉女儿诔》的翻译为基点,探讨了他在翻译这部旷世巨著中的得与失,分析了中国古典文学作品在翻译过程中的可译性与不可译性。
出处 《教学与研究》 2021年17期
出版日期 2021年11月10日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献