学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:词汇是语言符号和体言中的最小的有意义的语言载体,对跨文化词义的社会性、文化性、民族化、地理环境和喻体相异性、习俗的文化意义等进行比较,有助于跨文化翻译.采用异化法、异化解释法、归化法、归化意译法等方法,将翻译置于跨文化交际中进行,以达到跨文化交际文化效应最大近似或对应.

  • 标签: 跨文化 词义 比较 翻译 方法
  • 简介:旅游翻译是一种跨文化交际活动,其目的不仅仅是向外国旅游者介绍中国的旅游景观,同时还起到传播中国文化、促进文化交流的作用。跨文化意识与跨文化交际的成败息息相关。因此,译者首先必须具备文化差异意识,在翻译实践要努力创建相似的文化建构,要顾及原语字里行间的文化内涵,要寻求文本的文化层面的对等,要努力消除文化干预和文化障碍。只有这样才能实现原语文化和目的与语文化之间的转换。

  • 标签: 旅游翻译 跨文化意识 原语文化 目的语文化
  • 简介:研究旅游景点英语翻译过程跨文化意识的应用的目的在于以跨文化意识促进旅游景点英语翻译的进一步完善,实现不同文化交流的有效性。本文通过分析旅游景点英语翻译的特点阐释了跨文化意识对于旅游景点英语翻译的重要性,并通过对旅游景点英语翻译中常见问题的探究,提出旅游景点英语翻译应用跨文化意识的若干举措。

  • 标签: 旅游景点 英语 翻译 跨文化意识 应用
  • 简介:摘要:作为中国20世纪初第一批离开祖国赴海外接受教育的年轻人之一,陈衡哲在留美期间攻读了西方文学、史学。有着文学家和史学家双重身份的她在文学和史学方面取得了卓越的成就。与此同时,作为中国第一代在海外接受教育的女性知识分子,陈衡哲对西方女性观的认识与理解有其独特的一面,不仅影响了后来的女性文学,更是对五四时期乃至当今妇女解放思潮有着深远的指导意义。

  • 标签: 陈衡哲 文学观 史学观 女性观
  • 简介:在英语口语教学,跨文化交际能力的培养是非常重要的.首先要了解跨文化交际的含义、语言与文化的关系,更要处理好现行英语教学用书中出现的一些典型的跨文化交际方面的内容和情景.

  • 标签: 跨文化交际 基础英语 口语教学
  • 简介:跨文化交际”指的是不同文化背景的个人之间的交际。作为语言教师,只有关注跨文化交际,才能有效地进行外语教学,更好地培养出实用型外语人才。本文探讨了跨文化交际研究的基本目的、研究内容,以及跨文化交际对外语教学的影响。

  • 标签: 外语教学 跨文化交际 研究目的 研究内容 影响
  • 简介:摘要全球化背景下的广告传播是在不同文化背景下的群体之间的广告信息传播与文化跨文化传播活动,必然受到语言文字、宗教信仰、文化习俗、价值观念差异的影响。文章就影响跨文化广告传播存在的一些变量进行探讨,对成功实现跨文化广告的传播有所裨益。

  • 标签: 广告 跨文化传播 变量
  • 简介:在21世纪,中美跨文化管理者必须具备能够与异域文化的员工打交道的能力。因为不同文化背景下的价值观和企业文化存在差异。文化环境决定着人们的价值观,价值观决定了人的态度,而态度直接影响人的行为。从微观层面考察,文化主要是通过影响员工价值观而对企业文化的形成产生作用。

  • 标签: 跨文化管理 价值观 企业文化
  • 简介:跨文化戏剧在全球化语境中产生,也为人们提供了认识全球化的新视角。本文以英国戏剧大师彼得·布鲁克和意大利知名导演尤尼奥·巴尔巴为例,探讨1960年代以来跨文化戏剧的艺术特征及其对文化全球化的贡献,进而阐述并分析跨文化戏剧在全球化公民社会中的功能。

  • 标签: 全球化 跨文化戏剧 意义
  • 简介:当前社会文化多元化程度越来越高,中西文化差异对于文学作品的翻译和赏析有着重要的影响,是分析中西文化差异的重要影响因素.本文介绍了中西文化存在的差异、西方文化影响下的英美文学作品赏析及中西文化差异下的英美文学作品翻译.希望可以通过分析中西文化差异提高读者的翻译与赏析能力,促进中西文化的结合与发展.

  • 标签: 中西文化差异 英美文学作品 翻译
  • 简介:商标词是一种传统文化艺术的体现,不同国家的产品其商标词都蕴含着不同文化的传统、习惯和内涵。商标词的翻译就是要把这种不同而又丰富的文化蕴意恰如其分地表达出来,这样才能使商品畅销国内外市场。

  • 标签: 商标词 文化 翻译
  • 简介:语用失误常常导致跨文化交际失败。Verschueren的顺应理论不仅充分地诠释了语用失误的原因,而且也是解决语用失误问题的最佳策略。在此分别从跨文化交际的三个主要方面,即语言交际、非语言交际和翻译论述了顺应理论的成功应用。

  • 标签: 跨文化交际 语用失误 顺应理论
  • 简介:随着全球一体化的飞速发展,英语作为一门世界性的语言,在社会文化、经济、政治的交流中发挥着越来越重要的作用.由于文化差异,英语学习者在学习过程必然会遇到许多困难,尤其是跨文化交际的障碍.本文就从跨文化的角度考察这一问题,并作进一步的分析,提出一些教学对策.

  • 标签: 跨文化交际 文化差异 障碍 对策
  • 简介:本文通过对高职院校学生问卷调查与分析。提出高职英语教学存在的忽视跨文化交际能力培养的问题,并阐明了培养学生跨文化交际能力对其英语学习的重要性。在此基础上,通过对学生进行跨文化交际能力培养的教学实践,摸索出提高高职学生跨文化交际能力的有效途径。

  • 标签: 跨文化交际能力 英语教学 高职院校
  • 简介:语言的本质是文化,在文学翻译语言难免会受到各种文化语境的影响,从而使得文学翻译在各种语境下大不相同。英美文学翻译作为我国与西方国家文化上相互交流和沟通的桥梁,在翻译英美文学作品时必须充分的考虑到语境文化对文学翻译的影响,从而能够更加直观、高质量地翻译英美文学作品。

  • 标签: 英美文学 翻译 语境文化 因素
  • 简介:动物形象积淀着民族心理,形成了各民族独特的动物文化。汉英动物的文化涵义有着重大差异,影响翻译。如龙在中国文化享有至尊的地位,而dragon在英文化是一种大型凶猛动物;狗在中国文化的比喻坏人坏事,而dog在英文化并无贬义;猫在中国文化中一般指可爱、精灵,而cat在英文化贬义居多;喜鹊和magpie、猫头鹰和owl在中英文化也是这样。但也不排除有例外的情况。

  • 标签: 动物 文化 差异 翻译
  • 简介:在功能目的论视域下,外宣翻译存在着用词不当、概念术语译名不统一、语法错误等语言内错误和中式英语、语气不当、无视文化差异等语言外方面的问题。运用增译、删减、重构整合、变通释译等灵活变通的翻译策略,准确处理好不同文化和环境之间的差异,让译文最大限度地符合读者的文化和语言习惯,取得良好的宣传效果。

  • 标签: 功能目的论 外宣翻译 翻译策略
  • 简介:摘要:英语教学是大学教育体系的重要内容,在大学生素质养成具有重要作用。而以大学生跨文化交际能力养成为导向开展的大学英语教学,是对传统大学英语教学的一种创新形式,实现大学英语教学的有效性。因此,在大学英语学科教学实施,转变思想教育观念,重视大学生跨文化交际能力的培养,优化大学英语教学模式、内容、方法,进而促进大学生全面性发展。基于此,本文主要分析了大学英语教学如何培养学生的跨文化意识。

  • 标签: 大学英语 文化教学 跨文化意识