简介:
简介:本文就近十五年来国内外语用含意研究作简单的概述,并对在这其间发展起来的两种最有影响的语用含意理论--关联理论和新格赖斯语用学理论--作详细的比较研究,发现这两种理论对话语推理的解释都有各自的独到之处,有时甚至还有异曲同工之妙,而不是相互对立的理论.
简介:考研英语应当如何复习?答案因人而异。有些人需要基础训练,有些人则需要复习巩固。不过有一点却是所有考生共同需要的:熟悉考试大纲,针对薄弱环节有的放矢地复习。
简介:第四章开始!Chapter4Institutions(1)hhisfiercecriticismofcontemporarychild-rearing他对当代育儿方法的猛烈批评注意:说“养育孩子”,可用rear、raise和bringup,有啥细微差别呢?
简介:中国经济的惊人增长是当今一代人所经历的最大传奇之一。这种转变太过迅速,以至于出现了大量有关中国给美国和世界其他国家带来挑战和机遇的种种悖论和误解。
简介:15.28子曰:“众好之.必察焉;众恶之.必察焉。”
简介:1.struck:strike的过去式,使感到(恐惧或惊慌)。2.veteran:退伍老兵;ConfederateArmy:(美国南北战争期间的)南方同盟军;fraternity:(美国男大学生)联谊会,兄弟会。3.mock—imitation:带有嘲弄的模仿;mock:嘲笑,嘲弄;alliterative:头韵的,头韵体的。4.elaborate:复杂的。
简介:汉语里的“犯人”是“一词多义”,而英语里的“犯人”却是“一义多词”,这就必然’使“犯人”的英汉互译容易发生舛误。曾有专门从事外电翻译的专家也将数千名“战俘”误译成“战犯”。虽然中英对义词的词义都没有用错,但一字之差,含义却发生严重差异。这是法律英语不同于一般翻译之处。
简介:文艺复兴时期的英国诗人大多以圆形对世界上的一切进行观察和思考。十四行诗被称为西方的"格律诗",Sonnet75选自斯宾塞的著名十四行诗集《小爱神》;起承转合理论是中国古代圆形观在诗歌理论上的体现。文章拟使用主述位推进的方法分析斯宾塞第七十五首十四行诗中的起承转合,同时分析李商隐的五言律诗《落花》中的起承转合做对比;探究中西方文化的相通之处。
简介:两党轮替并非明文规定,但看起来却是实际情况。严格说来,任何党派均有可能赢得总统选举,但是美国政治青睐两党制。虽然美国的开国元勋们并没有在宪法里专门提到政治党派——事实上,他们在《联邦党人文集》中对政党概念提出了异议(他们称党派为“派系”)——政党却几乎在美国建国之初便立即形成。从那之后,共和党和民主党成为主要的两个政党,并利用其权力致使第三党派入主白宫的可能性微乎其微。
英语五大基本句型小结
语用含意研究十五年述评
考研英语五大能力的培养
少量多餐学英语——学步集(十五)
关于中国经济的五大认识误区
《论语》选:第十五篇 卫灵公(下)
直击3K党
法律英语漫谈(续二十五):“犯人”、“罪人”与其他
英语课堂导入的五大原则
浅谈斯宾塞第七十五首十四行诗中的圆形观
美国总统职位缘何总是两党轮替?