学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:"宗教经典翻译的理论与实践"学术研讨会由广州大学比较文化研究所巴哈伊研究中心主办,中国社会科学院世界宗教研究所巴哈伊研究中心、兰州交通大学外国语学院英美文化与翻译研究所、全球文明研究中心与新纪元国际出版社协办,于2012年5月12-13日在广州举行。来自全国各地40余名研究者参与了此次研讨会。本次研讨会是一场小型紧凑、讨论问题比较集中、学术含量很高的会议。

  • 标签: 翻译 世界宗教研究所 中国社会科学院 兰州交通大学 广州大学 学术研讨会
  • 简介:夫明白于天地之德,此之谓大本大宗,与天和者也;所以均调天下,与人和者也。与人和者,谓之人乐;与天和者,谓之天乐。

  • 标签: 圣经 教义 宗教信仰 佛教
  • 简介:以结构主义为支撑的后现代激进思潮对马克思主义历史叙事提出了诸多批评,从而亦给马克思主义的理解和解释带出了诸多争论。本文试图在有关历史变迁规律争论的语境中,阐明马克思政治经济批判历史叙事的特色:其一方面坚持社会历史变迁动力机制普遍性假设,另一方面聚焦于社会形式的特殊变迁,从而揭示特定历史条件下历史变迁的直接动力、基本方向和可能形式。这一特征可以简单地概括为对主体与结构之间张力的协调,与黑格尔辩证法传统一脉相承,亦是全部欧洲现代性历史叙事的制高点。各种后现代话语多为那种张力的碎片化回应,并没有证明张力本身已经改变。因此,它们大都表现为一种立场的申诉。

  • 标签: 政治经济学批判 历史叙事
  • 简介:《大学》原是《礼记》中一篇通论礼意或与礼有关的学术思想的篇章。朱熹经过“移文补传”的工作,对原本《大学》进行文本改造和重诠解读,不仅使《大学》离经独立,自成一书,且赋予了它全新的生命力,把它改造成了“为次第之书,即物穷理之学”,使之获得了“四书之首”的地位。朱熹对《大学》文本的改造和解读有其一定的历史渊源和学理根据,但同时更是他建构理学体系的需要,也是一次重要的学术创新过程。从经典诠释视角看,朱熹这种文本改造的意义和影响在于:为传统儒学的发展开出了新的命题,实现了经学和礼研究的范式转换,也为理学体系的最终建立提供了一个重要的理论契机。

  • 标签: 《大学》 礼学 理学 文本诠释 范式创新
  • 简介:生活方式作为一种科学概念的提出始自马克思和恩格斯。自工业社会诞生以来,有关生活、生活方式、生活与时代关系等问题成为社会关注的焦点,由此衍变出众多的研究方法,包括"问卷调查"等实证研究方法。马克思和恩格斯不仅首次提出了生活方式的概念,而且进行了世界上最早的对生活方式的实证调查,包括设计了首个生活状况问卷调查。通过考察他们实证调查的详细内容及其意义,可以梳理生活方式与生活方式问卷调查在中国的衍变,从中获得启迪,进而对当代中国社会调查中某些现象进行了反思。

  • 标签: 实证调查 生活方式研究 《工人调查表》 中国社会学
  • 简介:有一个20岁的美国青年只身到波士顿闯天下。他头脑灵活,点子也多,在仔细观察,周密思考后,选中了平时很少有人注意的投资低廉又大众化的商品——刷子。作为自己经营的目标。

  • 标签: 成功 经济利润 思维方式 智慧
  • 简介:8月4—8日在中国澳门举行,由澳门中国哲学会主办,山东大学中国诠释研究中心、哲学与社会发展学院和香港港专社会科学研究中心协办。来自中国内地、香港、澳门和澳大利亚等国家和地区的学者参加了会议,并围绕以下议题展开研讨:当代诠释的前沿问题,诠释与哲学史,法律解释与法律实践,社会批判理论与正义和民主,古希腊哲学与先秦儒学的互诠,隐喻、哲学与文学,等等。山东大学中国诠释研究中心暨哲学系主任傅永军教授应邀率代表团出席。

  • 标签: 诠释学研究 中国澳门 法律实践 学术研讨会 经典诠释 文化诠释
  • 简介:<正>交换关系自古以来就是社会现实生活关系的一面"镜子",它往往以一定的交换动机、媒介、内容和方式等表征着社会叙事的界限,却同时又以交换的普遍性和连续性对这种界限进行消解和重构,从而使人与社会的再生产成为文化的一个隐喻。对这个隐喻的解读之关键恰恰在于找到交换关系发生的真正"他者"以及从对具体社会叙事形态作用下主要交换模式的比较研究中透析一种理想的审美交流模式,事实证明,这种解读是完全可能并且是非常必要的。无论是出于生产再分配的物物交换、劳务交换或是与身份地位、战争主题等有关的建立在某种特殊仪式上的

  • 标签: 神话学 交换关系 叙事形态 交流模式 身份地位 社会现实生活
  • 简介:用罗尔斯的公平正义之说来比照近代以前的中国社会,其间的差别是很大的。古人笔下的那些道理同今天西方人讲的公平正义之间是有区别的。

  • 标签: 中国社会 叙事 公正 古代 公平正义 罗尔斯
  • 简介:有一则流传很广的经典故事:有位富商,生意做得非常红火,每日操心、算计,多有烦恼。紧挨他家住着的是一户穷苦人家,夫妻俩以做豆腐为生,虽说清贫辛苦,却有说有笑。富商的太太见状心生嫉妒,说:“唉!别看咱家里有金有银,挥金如土。可我觉得咱们还不如隔壁卖豆腐的穷夫妻。他们虽穷,可是和睦快乐,快乐可值干金呀!”富商沉思后说:“那有什么!我保准叫他们明天就笑不出来。”言罢,一抬手将一锭金元宝从墙头扔了过去。

  • 标签: 沉思 故事 富商 豆腐 夫妻 快乐
  • 简介:巴哈伊信仰的经典异常丰富,可谓汗牛充栋。中国学人百年来将其最主要的经典已经译成中文,对部分海内外华人产生了一定影响。巴哈伊经典翻译有着自己独特的原则和术语体系,在不断探索的过程中,已经形成了某些稳固的传统,但在很多方面仍需继续探索,汲取其他经典翻译的术语和经验,努力追求信、达、雅,以提升其传扬圣道、灵性教育和改造世界的功能。

  • 标签: 巴哈伊经典翻译原则 巴哈伊经典汉译概况
  • 简介:尊敬的各位专家、各位学者,尊敬的雷雨田教授:首先我代表广州大学人文学院祝贺我们这一次的研讨会顺利的召开!感谢我们诸位专家,我知道有人是从非常远的地方来的,包括国外,还有我们中国港澳地区,以及国内兰州、北京等地远道而来的各位学者和朋友。过去我们讲不远万里,而大家不远千里来到广州。感谢诸位的光临。

  • 标签: 开幕词 翻译 信仰 广州大学 人文学院 港澳地区
  • 简介:佛教当中净土信仰为一大源流。这一源流与印度佛教关系如何呢?我们不妨看看。佛国净土,十方上下都有,大约地说有阿弥陀佛净土、阿闪佛净土、药师佛净土、弥勒净土、文殊净土、唯心净土等。

  • 标签: 佛教 净土思想 《无量寿绎》 净土经典 《阿弥陀经》
  • 简介:文殊菩萨是大乘佛教的首席菩萨,那么,关于他的佛教经典有多少?是什么呢?按印顺法师《初期大乘佛教之起源与展开》第二十一章第一节说:“佛为文殊说的有4种;以文殊为主体或参加问答的有8种;文殊所说部分者有3种;以经文体裁长行或偈颂诵出的:以文殊为主体的有3种;文殊所说一部分的有11种、以神咒的有3种;文殊未参与论议,也被提到的有42种,共计74种。”

  • 标签: 文殊菩萨 大乘佛教 佛教经典 法师 印顺 经文
  • 简介:《明夷》是问题较多的一卦。在传统易学的脉络下,前五爻与上六爻之间,存在着明臣与暗君的对举。《明夷》的主旨在于阐明君子处"明夷之世"行"明夷之道"。爻辞"明夷"二字的理解,是传统易学诠释困境的症结所在。其实,爻辞的"明夷"多是以明夷鸟比喻(或象征)君子。各爻的内容,分别与殷周之际的相关人物和史实对应。初爻指文王囚羑里的经过,二爻指文王脱羑里的过程,三爻指文王克崇杀崇侯虎,四爻指比干之死、微子之去,五爻指箕子之佯狂而为奴,上爻指纣王之昏聩以致陨落。春秋以后,"明夷鸟"的古义逐渐湮没不闻,造成了后世的诠释困境。儒家对《周易》"观其德义",使原本以史实叙事为主的卦爻辞,获得了系统的义理化阐释。《明夷》的个案研究,有助于我们理解《周易》"经""传"之间的关系。

  • 标签: 《周易》 本义 明夷 文王 箕子 观其德义
  • 简介:詹姆逊对于叙事范式与意识形态关系的研究具有重要的理论价值。他的研究证实,叙事范式并不仅仅是作家为了达到特殊的审美效果做出的选择和组合,其内还含有特定意识形态意图。詹姆逊通过对吉辛小说和康拉德小说叙事范式的分析,分别揭示了其潜含的意识形态内含和功能。詹姆逊关于叙事范式意识形态的论析包含着丰富的启示和过人洞见,但也存在重要问题。首先是他对叙事范式的构成缺乏形式化的概括,使用得比较随意;其次是他所使用的主符码"意识形态"的合适性存在问题。本文建议从马克思主义理论中寻找其它其更合适的资源,用"社会意识结构"作为主符码替换"意识形态",将后者作为前者框架之下的一个概念使用,以充分保留后者的洞见并避免其问题。

  • 标签: 詹姆逊 叙事范式 意识形态 社会意识结构 洞见 问题
  • 简介:历史上的许多著名的哲学家、思想家和不少重要的伦理学及哲学流派,都自觉不自觉地关注“幸福概念”及幸福本质问题。这样那样地给“幸福”下过定义。但总的说来,在马克思哲学产生以前的所有旧哲学中,并没有建立起系统而完整的科学的幸福观,也未能真正揭示出“幸福”问题的内在本质。不同的幸福“定义”及其相关经典命题,一般总是反映着不同的幸福本质观。因此,对哲学与伦理学界传统幸福本质观的评析.实质上也就是对西方幸福论有关经典命题及其传统幸福“定义”的评析。根据西方幸福思想发展史上关于幸福本质问题认识的逻辑发展,可以把西方幸福论诸多经典命题及其伦理学幸福“定义”划分为三种基本类型。传统及流行的多数幸福定义,虽然都有自己存在的合理性,但都还存在着某些偏颇不当之处.有必要从幸福本质的角度对其中较为具有代表性三种类型的经典命题进行分析。

  • 标签: 西方幸福论 幸福本质观 经典命题
  • 简介:新兴宗教巴哈伊信仰的经典翻译活动正在世界各地大规模地进行,因此,对此研究值得深入探讨。同时,巴哈伊权威文献中含有大量关于翻译的论述,值得挖掘梳理。有鉴于此,本文回顾了新兴宗教巴哈伊信仰的经典翻译史——特别是英译史与中译史,梳理了有关翻译标准和翻译程序的论述。

  • 标签: 巴哈伊信仰 经典翻译 翻译历史 翻译标准 翻译程序