简介:为了在陆上和海上新老油气藏中采集宽方位角地震数据.业界通常对记录的地震采集数据进行扇形扫描,并对不同的扇区(通常为8个)进行单独处理与成像。但这样带来的问题是所保留的地下方向数据、分辨率和成像完整性因扇形扫描方法的局限性而受到影响。为了克服这些局限性,文中提出了一种页岩气藏地下采样新技术——全方位分解和成像技术。该技术可在各个方向上连续采样.更好地分析地下应力方向和强度,同时可生成全方位反射角道集。处理后的成像资料为解释人员提供了一种新方法.并通过直接观察或地震反演,在有效的速度介质内求取横向各向异性(HTI)参数,从而确定应力方向和强度,同时也可与地震数据进行互动,最终为页岩气藏描述提供更多参数与更高的可信度。
简介:摘要:《源氏物语》是世界上第一部长篇小说,也是日本古典文学的最高峰。《源氏物语》成书于日本平安时代,当时日本社会极其崇尚唐文化,《源氏物语》的作者紫式部是一位汉文学修养极高的女性,在众多汉学典籍中,最爱的就是《白氏文集》,其中又以《长恨歌》为最。《源氏物语》的创作深受《长恨歌》的影响,这已经由学者专家们广泛研究论证。近几十年来,《源氏物语》在中国也已经出版了多个中译文版本。本文根据其中最有代表性的三个版本,针对《源氏物语》的开篇卷《桐壶》中蒙皇上万千宠爱的桐壶更衣去世后痛苦不已的皇上派命妇前往更衣娘家探望时太君赠更衣遗物(衣衫和梳具)(以下统称“遗物”)这一细节的不同中文翻译,从《长恨歌》对《源氏物语》创作的影响来进行论证和探讨,得
简介:摘要:《源氏物语》是日本小说史上里程碑式的作品,也是世界文学史上最早的长篇杰作。《源氏物语》的中译本已经有很多版本,这些译本的出现,在很大程度上促进了日本古典文学和传统文化在中国的译介和传播,也对后续对文学作品进行进一步研究有重要作用。目前国内外关于《源氏物语》的研究已经做了很多,且研究涉及的多个方面。本文主要从文献学的角度,采用定性定量的分析方法,针对《源氏物语》在中国的译本及译本的研究情况,进行具体的介绍、整理、分析,通过研究现状分析对中译本研究的不足之处,同时对未来的中译本研究提出一些浅显的见解,希望能对今后对《源氏物语》中译本进行进一步研究提供有用的借鉴。