学科分类
/ 3
54 个结果
  • 简介:顾名思义,“连贯”和“衔接”均与超越句子有关,但因两者超越甸子层次的方式不同,所以它们是篇章理论中不容混淆的两类不同性质的范畴。连贯源于篇章的语义内容,而衔接则涉及篇章的结构形式。从辩证的角度看,两者的关系大致表现为内容与形式问的相互作用。

  • 标签: 衔接性 衔接手段 内容与形式 语义内容 述位 层次的
  • 简介:语法是人在语言运用中必须遵守的"共同规则",它具有很强的"规定性".然而,语法范畴的"规定性"在语言的现实面前却受到了强大的挑战,语法范畴的相对、模糊和矛盾无处不在,无时不有.造成语法范畴相对、模糊和矛盾的主要原因包括客观世界的复杂,对立统一规律的普遍,语法形式与语法意义的非对应.语言的渐变和心理因素等.

  • 标签: 语法范畴 相对性 模糊性 矛盾性 心理因素 英语
  • 简介:英语形容词从不同的角度可分为不同的种类。就其句法作用而言,可分为定语形容词(attributivcadjectives)和表语形容词(predictiveadjectives)。诚然,大多数的形容词是既可作定语又可作表语的(centraladjectives),并且意义保持不变。

  • 标签: 修饰名词 情态动词 PREDICTIVE inherent beautiful ANSWER
  • 简介:谚语是人民群众中广泛流传的具有深刻含意的一些语句,是语言的一个重要组成部分。它反映了人民群众在社会生活实践中的经验、教训、体会和认识。在文字上谚语精练、通俗,朗朗上口,使用了丰富的修辞手法,比喻生动形象。谚语是在不同的历史环境中创造的,经过漫长岁月的锤炼,众多的谚语已经成为炉火纯青的文学结晶,代表了时代的智慧。谚语还有着丰富的民族,它可以充分表达一个民族的精神风貌,是民族思想的精华所在。

  • 标签: 英语谚语 民族思想 社会生活实践 历史环境 人民群众 英美人
  • 作者: 王娴
  • 学科: 语言文字 > 英语
  • 创建时间:2007-08-18
  • 出处:《时代英语报》 7年第8期
  • 机构:无论是哪一个科目,练习总是无处不在的。就拿英语来说,有单词、词组的默写,有词组的翻译练习,甚至还有句子和段落的练习,但是如何才能有效地练习呢?
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《实用英语修辞》具有三大特点:把英语修辞与其他学科联系起来,揭示了英语修辞的规律和特点;促进了英语修辞研究;将理论与实用结合起来。

  • 标签: 英语修辞 研究 特点
  • 简介:《山东外语教学》1988年第1期和1989年第1期分别载文,探讨了语义分析和语境理论与翻译的密切关系,阐述了语义、语境分析对翻译实践的指导作用。本文拟从语义分析,语境因素与不可译的关系,做一番简单概括的论述,作为前者探讨的补充。一众所周知,翻译是将一种语言所表达的思想内容准确而完整地用另一种语言再现出来。如果在翻译中不可能准确完整地再现,那就是不可译(untranslatingcharacter)。不可译同误译(mistranslation)是不同的两码事。

  • 标签: 不可译性 语境分析 语境理论 山东外语教学 原文内容 表达阶段
  • 简介:在我们的外语教学中,尽管我们越来越意识到加强能力培养的重要,但如何活跃课堂气氛,激活和开发学生开口说英语、用英语的兴趣和能力,仍然是广大教师所面临的难题。作者通过一段时日的实践后发现,在课堂上开展一系列的阅读后活动对于改善课堂环境,提高学生阅读能力及语言综合运用能力都具有极大的有效和可行

  • 标签: 读后活动 有效性 外语教学 能力培养 开口说英语 课堂气氛
  • 简介:现在流行的三套大学英语教材中,所有的汉译英练习全都是单句翻译。这一形式存在着两种误导:一、学生误认为汉语的一个句子就是英语的一个句子;二、学生误认为汉英语言结构是对等的。这种模式有悖于汉英对比、翻译学、语用学知识,缺乏科学。不恰当的练习设计弊大于利,有待改革。

  • 标签: 误导性 单句 翻译练习 大学英语教材 汉译英 学生
  • 简介:反思学习是学习者对自己的思维过程、思维结果进行再认识的检验过程,从而培养探究与创造能力。反思也是一种思维形式,是从发现问题、研究问题到解决问题的活动,是元认知策略形成的重要标志,是元认知监控的最高级的形式。帮助学生在反思中学会学习,从而提高其元认知能力应该是英语课程改革的重中之重。笔者对所在教学单位的47名在校英语专业三年级学生反思学习的研究是一个很好的例证。这些学生按照要求每周完成一次课堂作业,并在教师指导下提交反思日志,时间持续6周。笔者对学生的反思日志汇总研究表明,随着经验的积累,学生的反思水平不仅大有提高,而且其元认知能力也有了长足的进展。本文在此实验的基础上,还向英语教师提供了如何有效指导学生进行课堂反思的建议和应该避免的误区,对于英语专业教学有一定的指导意义。

  • 标签: 反思性学习 日志 学习策略
  • 简介:系统功能语言学认为语气是实现交际者之间的商讨的语法手段之一。本文对美国NPR(NationalPublicRadio)广播中2003和2004年间关于中东问题的新闻访谈进行分层抽样,选取了42篇话语样本,用语篇分析工具SystemicCoder进行了分析。基于SystemicCoder的分析结果,我们对主持人面向观众的主题背景介绍(IN)、访谈中主持人话语(IR)、以及受访嘉宾话语(IE)中的语气进行了比较分析,并着重探讨了疑问语气和祈使语气的功能,研究发现主持人话语的人际商讨要高于受访嘉宾,口语化程度低于受访嘉宾;男性主持人的话语较之女性更加幽默,形式更加多样;主持人总是尽量为受访者提供更大的选择空间,从而减少自己的话语控制权。

  • 标签: 广播新闻访谈 人际商讨 语气 语气隐喻
  • 简介:本文讨论了理解的选择特征。理解的过程本质上说就是一个意义生成和信息获取的过程。而意义的生成又取决于如何把不同的符号通过隐喻和转喻等方式组合成文本并最终使该文本的意义自然化,这正是一个不断选择的过程。而不同的个人或群体、不同的文化背景等语境因素又决定了这个过程的选择特征。了解这一特征对我们进行外语教学,尤其是涉及文本解读,翻译和跨文化交际时,都有着很重要的现实意义。

  • 标签: 理解 选择性 隐喻和转喻 自然化 语境
  • 简介:本文在国内外二语学习策略研究的基础上,使用调查问卷等方法对我国大学新生的英语学习策略进行了实证研究,并用SPSS(10.0)统计学软件对问卷进行分析,调查和讨论了学生的英语学习策略总体使用情况以及性别、成绩等因素与学生的英语学习策略使用的关系.最后,文章探讨了研究结果对大学英语基础阶段教学的启示,强调应关注学生学习策略的衔接性问题.

  • 标签: 学习策略 大学新生 衔接性
  • 简介:在吸收巴赫金的对话思想以及其他领域对话的研究成果基础上,对广告语篇进行分析并对广告语篇的对话做出界定;并指出:1)广告语篇中存在着或强或弱的对话;2)广告语篇存在多种对话关系,而其最根本、最本质的关系就是广告主与目标受众的对话关系.

  • 标签: 对话 对话性 广告语篇
  • 简介:近年来,搭配已日趋成为词汇模式的一种重要类别,并且迅速成长为语言教科书和材料中确定的描述单位。本文首先给出了搭配的教学法定义,然后讨论了搭配的一个明显特征——任意——搭配的这一特性非常适合于自主学习。本文的主要部分集中在提高学生的搭配意识,尤其是提供给他们技能,以便他们能独立地发展其搭配知识。在这过程中concordance这一检索软件虽小却起着功不可没的作用。

  • 标签: 自主性学习 搭配 任意性 检索软件 教学法 教科书
  • 简介:大规模英语测试在我国得到了广泛关注和多方讨论。本文将以国内外知名的四种考试为例,探索作文考试在其中所采取的用以保证考试信度和效度的措施。通过对比这些作文测试的命题方式和阅卷方法,一方面强调在大规模英语考试中作文部分的重要,一方面提供有关增强作文考试信度的方法,以供参考。

  • 标签: 对比性研究 英语测试 考试信度 英语作文 大规模 作文考试
  • 简介:今日英语已是全球的语言。它在世界上的传播与应用是无可比拟的,已把几百年前在欧洲占统治地位的拉丁语、法语和意大利语远远抛在后面。今天世界上的每个角落似乎都有人在学习和使用英语。这与其本族语国家(主要是美国和英国)的历史发展密切相关。早在10世纪至15世纪,英国就注意发展海上势力,后来成为“不列颠海洋之王”。但

  • 标签: 通用语 意大利语 词形变化 最高级形式 可接受性 句法结构
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文试图在信息理论框架内探讨文化可译的实质及文化翻译该怎样译等问题,认为文化的可译在于人类作为一个大群体所拥有的共享知识和不同文化之间无限的信息交换。然而从共时的角度看,信息交换的有限性又给文化翻译造成一定困难。此外,作者根据信息传递理论提出平衡翻译概念,认为翻译中译者的首要任务就是平衡传输负载。在向译文读者传递原文文化信息时,一方面要保证信息足量,充分利用译文读者的信道容量,另一方面又要考虑到译文读者的信道容量相对狭窄的情况,防止信息传输过载。

  • 标签: 信息理论 可译性 平衡翻译
  • 简介:英语词汇具有词义比较灵活,词的涵义范围比较宽,比较丰富多变等特点。英语词汇的灵活,突出地表现为一词多义。从历史的眼光看,一词多义是词义演变和发展的结果;此外,英语与美语的差异,学科领域的差异也是造成英语一词多义的根源。

  • 标签: 一词多义 词义演变 美语 次要意义 主要语言 中心意义