学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:文章结合外国人学汉语的语法偏误,探讨了偏误研究的8个步骤:(1)语料收集;(2)偏误辨识;(3)纠偏;(4)偏误点选择;(5)形式描述;(6)规则解释;(7)原因探索;(8)教学建议。语料收集可分为开放式和聚焦式两类。偏误点选择和聚焦式语料收集,可以在不同阶段介入。当这两个环节介入后,某些步骤可能要重新进行。但是,这不是简单的重复,而是更高阶段的循环。由于选择后的偏误点,语料会更多更全面,相关的环节,如纠偏、类别描述、规则解释、原因探索,就会更为全面、准确,提出的教学建议也就更有可操作性和实效性。

  • 标签: 语法 偏误 程序
  • 简介:朗读流利度具有十分重要的作用,体现了学习的阅读能力和口语水平。朗读流利度包括朗读准确度、朗读速度以及朗读韵律三个要素。以初级、中级和高级汉语水平的韩语母语作为研究对象,考察学习朗读能力的发展过程,得出以下研究结果:(1)从朗读速度来看,无声停顿时长在中级阶段已接近于汉语母语;无声停顿频率在高级阶段接近于汉语母语;发音速度和平均语流长度随语言水平提高变快、变长,但均未达到汉语母语水平。(2)从朗读准确度来看,在初级和中级阶段,字形识别和音段发音准确度的发展好于超音段;在高级阶段,字形识别、音段发音和超音段发音准确度之间无显著差异。超音段准确度的发展慢于音段和字形识别准确度。(3)从韩语母语的朗读韵律来看,小句边界处无声段时长逐渐减少,但仍显著长于汉语母语;小句边界前音节延长量到了中级和高级阶段已接近于汉语母语。声调对韵律边界前音节延长量有显著影响,轻声音节发展得最快,其次是阳平、上声和去声音节,阴平音节发展得最慢。

  • 标签: 朗读流利度 汉语第二语言习得 韩语母语者 朗读速度 朗读准确度 朗读韵律
  • 简介:通过3个实验,探讨了空间表达对汉语母语空间场景记忆的影响。实验1表明,空间表达影响汉语母语的空间场景记忆,导致记忆朝向空间语义类别的核心转变;实验2发现,在空间介词与图片的空间关系不匹配时,汉语母语的记忆仍然朝向空间语义类别的核心转变;实验3使用不反映物理空间关系的空间表达,发现汉语母语的记忆出现了朝向物理空间的转变。整个研究表明,空间表达对汉语母语的空间场景记忆具有重要影响,这种影响符合Slobin的"我说故我思"理论。

  • 标签: 空间表达 汉语母语者 空间场景记忆
  • 简介:1.引言在二语习得和语言测试领域,语言水平(languageproficiency)或语言能力(languageability)一直是研究的核心话题。从20世纪60年代至今,语言能力研究大概经历了三个发展时期:Lado(1961)的“技能成分模型”、Oiler(1979)的“语言能力一元观”和Bachman(1990)的“交际语言能力模型”。从三个时期的主要分歧,我们可以观察到学界对于语言水平的讨论主要集中在“语言水平是否可分”和“如果可分,由什么构成”。

  • 标签: 语言水平 使用者 母语 评介 语言能力 语言测试
  • 简介:内容简介:并列连词是教学中至关重要的一个部分,但同时也是一个难点。目前为止有许多跟连词相关的研究,但是针对俄语母语的调查研究不多,这也是本论文的创新点之一。

  • 标签: 海外 华文教育 文化交流 汉语教学
  • 简介:朗读流利度是阅读流利度的主要表现,因此发展第二语言朗读流利度在第二语言阅读教学中是非常重要的。朗读流利度主要包括三项指标:朗读速度、朗读准确度和朗读韵律。考察了多样化认读和拼音输入训练以及朗读录音作业相结合的朗读教学方法对初级汉语水平的英语母语汉语朗读流利度的影响,并将中国人的朗读语料作为基线数据进行比较。研究结果发现,汉语朗读教学方法提高了英语母语汉语朗读流利度。多样化认读训练提高了解码的自动化程度,拼音输入训练增强了学习的语音意识。朗读录音作业改进了学习的朗读韵律;言语任务的难易程度对英语母语汉语朗读速度和朗读韵律的影响较为显著,对朗读准确度的影响不显著;学习时长对英语母语汉语朗读速度的影响比较显著,对朗读准确度和朗读韵律的影响不显著。

  • 标签: 第二语言阅读 朗读流利度 朗读速度 朗读准确度 朗读韵律
  • 简介:本文考察了视觉加工对英语母语汉语声调产出的影响,并引入多模态学习理论通过不同的实验任务考察了视觉加工影响学习声调产出的内在机制,研究表明:(1)在延时测试中,对零起点汉语学习来说。三周的视听知觉训练没有显著改善学习的声调产出;(2)对于低水平汉语学习来说.即时呈现教师的手势可以引导学习发音器官的运动,可用于课堂上的即时纠音。对于高水平学习来说,由于四个声调的发音模式已经建立并固定下来,不易受教师手势的干扰。

  • 标签: 视觉加工 声调产出 多模态学习
  • 简介:结构助词"地"、"得"分别用来连接状中结构、述补结构,它们与这两个结构中的动词和形容词有紧密的联系。分析英语学生这两个结构助词的使用偏误,对比分析汉语结构助词"地"、"得"和英语的对应表达,考察汉英之间的联系、区别以及汉语结构助词的特点,针对英语学生习得"地"、"得"的难点,进行相关英汉语结构助词的教学。

  • 标签: 英语母语者 结构助词“地”、“得” 偏误分析 汉英对比
  • 简介:在外语学习中,误用是不可避免的。造成误用的原因是多方面的,其中本国文化与母语的干扰是最重要的。本文以汉语母语日语学习较常出现的误用为例,从语言、文化两个层面对干扰的产生进行分析。

  • 标签: 误用 干扰 母语 本国文化
  • 简介:文章对越、韩、英语母语习得表人词语进行了个案描写和群案测试。研究发现:在提取和产出表人名词的方法上,韩国语母语(特别在初级阶段)倾向于使用亲属称谓法;英语母语发展到高级阶段时,倾向于使用前替换法和后替换法;越南语母语发展到高级阶段时,倾向于后替换法而抑制前替换法;三类学习的上述差异,与其母语亲属称谓系统的繁简程度、母语名词构词法有密切关系。

  • 标签: 汉语习得 表人词语 越南语母语者 韩国语母语者 英语母语者
  • 简介:本文以三种语言水平的无声调语言母语为研究对象,通过语音产出实验,考察汉语声调范畴产出的发展过程。研究发现,汉语声调范畴的发展随语言水平的变化而变化,这表现在不同语言水平的声调混淆类型不一样,以及不同语言水平汉语声调起点、中点和末点的调值范畴的发展程度不同。声调特征的自组织机制制约着无声调语言母语汉语声调范畴的发展。

  • 标签: 无声调语言 汉语声调范畴 语音产出 自组织机制
  • 简介:该研究对于讲中文和讲英文的人分别在中文和英文嘈杂声中的沟通能力做了比较和分析。结果显示讲中文的人能从嘈杂环境引起的大声用力讲话模式(Lombardspeech)中获益,得到比在安静环境下交流明显不同的信噪比。在嘈杂的环境中人们为沟通都会提高音量,以汉语普通话为母语似乎通过大声讲话而使一些言语特征在噪声中得以保留,从而有利于交流。这一特征在英语条件下并不明显。

  • 标签: 汉语普通话 英语 大声用力讲话模式 信噪比 噪声
  • 简介:本文以收集母语为日语的汉语学习在实际使用汉语写作的具体语料为基础,提取其中关于使用副词"真"时出现的偏误进行统计分析。偏误类型主要分为三种,分别是与副词"很"混淆从而产生误代、介词短语前置和动词前置。本文主要对以上几种偏误类型进行列举和纠正,分析并解释出现此类偏误的成因,探索相应的教学对策,希望能对母语为日语的汉语学习汉语学习有所裨益。

  • 标签: “真” 副词 偏误 语料
  • 简介:韵律信息影响着副词在句中的解读。在有“都”的句子中,大部分研究都认为如果重音在主语上,“都”有甚至之意;如果重音在“都”上,“都”表示总括之意。这种说法依赖于语感,缺少实验的验证。本文以实验研究的方式研究了汉语母语和以汉语为第二语言的学习解读带有不同重音的“都”字句的情况。研究显示,二语利用韵律信息解读“都”字句歧义的情况同母语存在着显著差异,这对目前强调语法的对外汉语教学带来了一些新的启示。

  • 标签: 焦点 “都” E—prime 二语习得 韵律
  • 简介:汉语母语对英语学习的阅读干扰可谓如影随形。英文篇章的拘于形和中文文章的拘于神,英文句子表达的树状结构和中文句子表达的链状结构,以及英文词语的表音和中文词语的表意往往成为阅读者很难攻克的心里影影。但是,以汉语母语来阅读英文篇章相当于厚积薄发深入浅出的进行语言交互,此种语言交互的本身并不是把原文翻译成目的语,而是通过母语语言对内容一定程度的熟识度,促进英语语言的阅读及学习。

  • 标签: 汉语母语 英语阅读 内容熟识度
  • 简介:本研究通过可接受度判断和自控步速阅读两种方式研究母语和二语加工“从来”允准语情况,从而确定不同允准语的允准能力强弱,显性否定词和隐性否定词加工时间差异以及母语和二语加工的异同。研究发现,隐性否定词“只”的允准能力最强,可接受度判断和自控步速阅读结果都同“不”不存在显著差异,然而二语加工“只”存在困难。研究还验证,母语加工句子表现出了“句末整合效应”,二语表现为逐词加工。

  • 标签: 否定极项 从来 隐性否定 显性否定 允准能力
  • 简介:汉语母语学习在使用日语“可能表现”时容易出现误用现象。论文通过分析学习误用现象较严重的可能表现的类型,究其产生误用的根源并以“避免日语可能表现的误用现象”为着眼点,对今后的日语可能表现教学提出了几点建议。

  • 标签: 日语可能表现 误用 原因 教学建议
  • 简介:声调是导致汉语外语口音的一个十分重要的超音段特征。通过考察朗读任务、汉语学习时长、汉语接触、认同和动机对瑞士德语母语汉语声调产出的影响,得出以下结论:朗读任务对声调错误率有显著影响,朗读汉字语段比朗读拼音语段的声调错误更多。汉语学习时长对声调错误率无显著影响,而且朗读任务和汉语学习时长之间无显著的交互作用,但是朗读拼音语段的声调错误率随着学习时长增加有提高趋势。在朗读拼音语段条件下,认同、汉语接触和动机均不是瑞士德语母语声调错误率变异的显著预测源,但是语言认同跟声调错误率呈显著的负相关,文化认同跟声调错误率呈显著的正相关。在朗读汉字语段条件下,文化认同、汉语接触和动机不是预测声调错误率的显著变量,但是汉语使用程度和语言认同均跟声调错误率呈显著的负相关,而且语言认同可以有效地预测声调错误率的变异,语言认同得分越高,声调错误率越低。

  • 标签: 声调习得 朗读任务 学习时长 汉语接触 认同 动机
  • 简介:文章首先采用汉语二语学习输出的偏误实例分析了母语为英语的汉语学习在习得汉语指示指称词语时出现的偏误,然后采用对比分析的方法探讨了四类汉语和英语的指示指称词语在近指功能和远指功能方面的差异,从而得出了母语为英语的汉语学习的这类偏误源自于其母语干扰的结论。文章所分析的四类指示指称词语分别是:(1)指称人、物和事件的指示指称词语;(2)指称性状的指示指称词语;(3)指称方式的指示指称词语;(4)指称程度的指示指称词语。最后文章根据各类指示指称词语偏误的特点提出了有针对性的教学策略。

  • 标签: 汉语习得 指示指称词语 近指 远指 偏误
  • 简介:近年来“汉语热”在全球异常火爆,目前全世界学习汉语的“老外”已超过3000万人,有100多个国家,2500余所大学开设汉语课。不仅如此,一些欧、美国家的大批“汉语”爱好,远涉重洋到“东方取经”,来中国求学深造。与此同时,为满足更

  • 标签: 汉语热 母语 汉语水平 学习汉语 汉语课 大学生