学科分类
/ 1
13 个结果
  • 简介:认知语言学和体验哲学为语言的似性学说提供了理论基础。本文在目前对象似性研究的基础上提出一种模态似性。它是指语言的使用受心理动因的制约,并表现出语言形式与内容的一致性。本文还进一步探讨了数量似与模态似的认知依据及其在语用层面的表现。

  • 标签: 语言使用 模态象似性 心理动因
  • 简介:同源形容词,也称同根形容词,就是由同一个词根而派生出来的不同的形容词。这类形容词的语义有些有所联系,有些却相差甚远,这类词在四级考试中出现的概率也很高,兹举数例,供大家在学习中参考。

  • 标签: 同源形容词辨析 大学英语 四级考试 ALIVE LIVING LIVE
  • 简介:性是认知语言学的一个研究课题,所揭示的是人们认知世界看待问题的方式。本文通过汉英词序拟性的比较发现,汉英在词序拟上存在很多相同之处,其不同主要是文化和思维方式的差异。中国学生外语学习中词序错误的表达主要是两种语言思维方式的差异,而语言错误主要是语言结构方式的差异。

  • 标签: 拟象性 词序 认知 思维 文化
  • 简介:这五个单词都有“损害”、“伤害”的意思,但用法上又不尽相同。一、hurt普通用语,口语中常见。主要指有生命的东西的“受伤”。既可指肉体上的伤害,也可指精神上、感情上的伤害。如;1.Thedriverhurthimselfbadlyintheaccident.那位司机在这次事故中伤得很重。2.Shehurtherlegwhenshefell.她跌倒时,一只腿受了伤。3.Hefelthurtatyourwords.你的话使他很难过。注意:指肉体上的伤害时,hurt可与badly,slightly,seriously等连用;但若指精神上的创伤,只能说:verymuch/rather/deeplyhurt。

  • 标签: badly seriously himself DRIVER deeply 辨异
  • 简介:同源形容词(CognitiveAdjective),也称同根形容词,是由同一个词根派生出来的不同形容词,具有词形相近、词义不同的特点。之所以“同源”是因为它们从共同的词根派生出来,从而在根义上有诸多共同之处;之所以“异义”是因为它们使用的侧重点和应用场合不同,有些在语义上有所联系,有些却相差很远,这两个“矛盾”的因素交织在一起。按照语义关系,

  • 标签: 同根形容词 同源 辨异 英语 语义关系 侧重点
  • 简介:一.event.incident,occurrence这组词均表示“事件”。event事件,大事;一般用语,指国家历史上的重大事件(如战争的胜败,国家元首的逝世等)。有时指个人的重大事件(如结婚,入党)。例如:Thediscoveryofpoliovaccinewasagreateventinmedicine.发现小儿麻痹疫苗是医学上的一件大事.Therestorationofchina'slawfulrightsintheUNwasagreateventin1971.恢复中国在联大的合法权利是一九七一年的一桩大事。Winningthescholarship was a great event intheboy’slife.获得奖学金是这个孩子生活中的大事。incident事件,事变;指突然发生的重大事件,特别是在政治上可能引起国际争端或战争的事件。例如;TheXi'anIncidentoccurredonDecember12,1936.西安事变发生在一九三六年十二月十二日。Frontierincidentshavebee...

  • 标签: 几组同义词 同义词辨 辨异
  • 简介:空间是人类赖以生存的方式之一,人们生活在空间中,就必然会去认识空间,从而形成概念空间或认知空间。但认知空间在语篇中是如何表征的,这是一个非常值得研究的问题。本文根据认知语言学观点,探讨了语言的线性特征与似性,空间语篇表征中的符号基础,空间语篇表征的似性。研究表明,语篇空间的三个维度反映了人类方向的三个主要维度:横向(左/右)、纵向(上/下)和纵分向(前/后)。这三个维度是空间语篇表征的基础。人们在组织语篇时,总是会根据空间顺序和空间图式来进行,因此,语篇空间与认知空间之间必然具有似性。

  • 标签: 空间 语篇表征 象似性
  • 简介:魏焕华律师曾为我刊连续撰写了《法律英语漫谈》(一)、(二)、(三)3篇文章,分别刊载于我刊2004年l、2、3期。这几篇文章发表后,深得法律界读者好评,被多家网站转载,我刊的一般读者也反映良好。时隔将近5年,魏律师又与我刊读者重新“漫谈”,我们将他新写的这些文章以“(续一)”、“(续二)”……的方式陆续刊出,相信仍然会受到读者的欢迎。

  • 标签: 法律英语 WITNESS 文章发表 读者 法律界 律师
  • 简介:英语中有些词形相似、义不同、音有别,因此容易猜错。这些词在各类考试中经常出现,现辨析如下(前者为已学过的词,后者为常考词。):

  • 标签: 英语 四级考试 常考词 辨异 大学
  • 简介:本文概览了国内外各种口译程序认知模式,从认知心理学角度提出并定义了“口译听”概念,概括了口译听的显著特征,并提出适合我国国情的口译听模式。在此基础上,笔者结合自身的口译实践、口译教学和口译研究实践提出了口译听的认知心理模式,分析了各种听过程,解释了各听过程所需的认知技能,并为相应的技能教学方案提出建议。

  • 标签: 口译听辨 认知心理模式 技能 教学
  • 简介:辜正坤先生提出了鉴赏诗歌的'五美'论,对于我们鉴赏诗歌提出了新的角度。译诗也可以用五美的角度鉴赏,所以从这五美的角度对辜正坤先生所译的莎士比亚十四行诗做简要的评论。

  • 标签: 莎士比亚 十四行诗 辜正坤 五象美
  • 简介:该文在认知语言学的似性理论基础上,以特朗普在华盛顿的演讲为例,从数量似性、距离似性、顺序似性、隐喻似性的基本原则出发,分析了似性原则在政治演讲中的运用及取得的文体效果。该文分析的结果表明,政治演讲的语言形式主要以内容为依托,在该基础上,各种似性原则的恰当使用可以给政治演讲带来正面的文体效果,起到增强演讲的表现力和鼓动性的作用。

  • 标签: 象似性原则 政治演讲 文体效果
  • 简介:在严复的“信达雅”翻译标准面世之前,我国语言学家马建忠在1894年呈奏清廷的《拟设翻译书院议》中提出过“善译”标准。所谓“善译”,即“译成之文适如其所译”,用今天的话说就是译文要与原文相当。而如何才能做到这个“相当”,马建忠用了200余言加以详论,其中强调了译者必须查文字之渊源、实义之相当、思意旨之所在。简而言之,只有善查、善、善思方可有“善译”。

  • 标签: 翻译标准 译文评析 英语世界 善思 参赛 大赛