简介:本文属于翻译研究与插图技术文本认知理解研究的界面研究,为插图技术文本的翻译提供了一个基于认知视角的理论框架,认为插图技术文本的译者既需处理语言信息又需处理非语言的视觉信息,因此译者的翻译方法建立在两种不同模态共同提供的信息基础之上。文章通过考查翻译的认知特性并将其与插图文本的两种认知模型(CTML和ITPC)进行对比,从而证明了提出的假设,并为这方面的研究构建了一个理论框架。另外,文章还指出了本研究对未来插图文本翻译研究的启示及意义,强调了本研究的重要性。
简介:摘要分析文本的阅读易读性特征,已经在英语语篇多维度分析中占据了越来越重要的地位。为英语阅读教材以及阅读考试题目编辑人员提供一些可借鉴的参考数据是本研究的最终目的。为了挖掘正确选择阅读文本以及决定语言测试中阅读文本的易读性水平的统计学依据,本研究用在线语料库分析软件Coh-Metrix3.0和统计分析软件SPSS19.0探讨了英语专业四级和八级测试真题中的阅读文本的易读性倾向,希望此研究成果对将来的语言测试学理论的构建和实践提供建设性参考。