学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:我们经常会碰到一些音频硬件方面的术语,这些术语对五音不全的人来说宛如天书.可是如果不了解这些术语,又很难享受高品质的音效.下面这些术语是我们在声卡等硬件设备上经常见到的,了解后好处多多啊!

  • 标签: 音频 硬件设备 高品质 声卡
  • 简介:《中国科技术语》直言缺失,是离退休老教师的严师诤友。总结我一生从事教育工作的最大教训,是对语言文字工作的认识不足。1987年怀着一种负疚心情,我告别部队学院讲台。在这之前,我曾到某卫星发射基地学习和调研。某副总工程师对我提出了这样一个问题,“为什么XX装备在现场统计的平均无故障间隔时间(MTBF)和书本上讲的相差3个数量级的情况下,还圆满完成了历次的发射任务,

  • 标签: 科技术语 中国 卫星发射基地 故障间隔时间 教育工作 语言文字
  • 简介:术语构成方式是术语构成材料按词或语的规律构造新术语的方式方法,汉英术语构成方式在派生法、合成法、缩略法、转化法四个方面既有共性,也有特性。通过比较既可深入了解汉英术语构词法,准确把握术语含义,也可为新术语的构成及理解提供借鉴。

  • 标签: 术语 构成 对比
  • 简介:俄国术语学在世界范围内占有举足轻重的地位。通过介绍俄国术语学发展的主要历程,勾勒出其三个主要发展阶段:兴起阶段、成形阶段以及进一步发展阶段,简要描述了俄国术语学研究的主要方向及其对中国术语学研究的启示。

  • 标签: 俄国 术语学 中国 发展阶段
  • 简介:摘要训诂术语历来是训诂学的组成部分,对其进行研究对于训研究训诂术语的价值和作用,可以增加各家对于训诂术语的重视程度,加强对训诂术语的研究。

  • 标签: 训诂术语 研究现状 价值和作用
  • 简介:五脏。心的阴气,与心阳相对而言。具有促进心的宁静、内守,濡润心脏,抑制及制约阳热的功能。和心阳互相制约,互相作用,共同维持心脏生理活动的相对平衡。

  • 标签: 中医药术语 互相作用 生理活动 心阳 心脏
  • 简介:舞谱复现研究成败的决定性因素在于术语考释的准确度,即要求对舞谱的解释与考证不仅符合舞谱中术语的本意,并能够以有力的证据证实。文章认为《德寿宫舞谱》的性质为南宋“妃嫔所献”舞蹈的记录,因而其术语为宫廷女乐的舞蹈术语。在此认知的基础上文章以较有力的证据论证每组术语可能为当时舞蹈作品中的舞句、组合或舞段,甚至是一支舞蹈的记录,并对舞谱各组术语进行逐一考释。上述考释与推论影响了舞蹈研究者对这一舞谱术语逐一破译的结论,以及舞蹈动态复现的面貌。

  • 标签: 《德寿宫舞谱》 南宋宫廷女乐 舞蹈术语 考释 复现
  • 简介:军事术语的翻译是军事翻译中最为重要的环节之一,翻译准确与否直接影响到对军事文本的理解。文章研究了俄语军事术语汉译的原则,探讨了术语的多义和近义、术语汉译时的直译和意译等难点问题,总结了俄语军事术语翻译中的一些技巧。

  • 标签: 俄语 军事术语 翻译
  • 简介:摘要科技英语具有术语和缩略语出现频率高的特点,体现科技英语的专业性和简洁性。不少学者也对相关研究作出诸多贡献,本文作者就以水利英语中的机构为例探讨此类词汇翻译的过程。

  • 标签: 科技英语 翻译 术语翻译
  • 简介:20世纪30年代到90年代,经由现代术语学之父——欧根·维斯特及其后继者的不懈努力,普通术语学理论(generaltheoryofterminology,又称为"传统术语学"或"经典术语学")作为一门独立的交叉学科得到国际社会(如:国际标准化组织(ISO)和联合国教科文组织(UNESC))的承认,并且以此作为理论基础制定了一系列指导国际术语工作的原则与方法。

  • 标签: 术语学 TERMINOLOGY 语言学角度 国际社会 专业语言 交叉学科
  • 简介:在有关清商乐的文献记载中出现过"契、半折、六变、拍、节"等术语,对其作出考析后可以发现:其一,契即契注声,或称契声,是乐曲末尾的乐段,在清商乐中往往采用音乐与吟咏曲辞相结合的形式表演,其出现与佛教东传有一定关系。其二,所谓六变,乃六首变曲之义,指的是吴声歌曲中的《游曲》六曲;所谓半折,指的则是"乐声要较原来律高稍低"的演奏方式。其三,拍分句拍、韵拍、点拍三种,《相和》十七曲应以一句为一拍;此外,《相和》曲演唱以"节"来控制节拍,亦即后来《清乐》部中使用的节鼓;但它与另一种带旄似竹的指挥乐器"节"完全不同,二者不能混淆。

  • 标签: 清商乐 半折 六变
  • 简介:学校"学校"一个可能的定义就是学生可以犯错的地方;在孩子离开了父母之后仍就可以淘气、顽皮、打闹、追逐和嬉戏的地方;是与同伴产生冲突,并可以学习解决冲突的地方;是孩子可以每天都能见到自己喜欢的同伴的地方.

  • 标签: 中国 《基础教育课程改革纲要》 《课程标准》 名词 术语
  • 简介:日语微机软件常用术语(五)哈尔滨电工学院谷玲怡△[scan]/扫描。△[scanningdisc]扫描盘。△[script]正本。△[scriptinstall]正本的安装。△[scroll]/滚动。△[scroll]/滚动单位。△[scrollba...

  • 标签: 常用术语 微机软件 日语 全文检索 控制符号 辅助计算机
  • 简介:摘要:图书专业术语在应用中具有双重性质,能方便业内沟通,并且不恰当的应用会使信息需求者难以理解。在图书服务中,应考虑理解和适当使用专业术语,特别是在服务指南、参考咨询与门户网站建设中。

  • 标签: 图书 专业术语 应用策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在全球化时代,如何保证术语传播和使用的一致性和准确性是一个需要解决的问题。长期以来,大型机构如欧盟、联合国等面临着多语言术语使用与管理的问题,也在实践中积累了不少成功经验。文章梳理了欧盟IATE术语库的设计、术语来源与可靠性、功能、管理与审核等内容,结合使用及学习经验探讨了其存在的不足,以期为中国术语管理机构与相关领域提供借鉴。

  • 标签: 机构 术语管理 IATE
  • 简介:术语的翻译有对等性、单义性、透明性、系统性、简明性、能产性、约定俗成性和一致性等八大标准,其中意义对等最重要。以这些标准作为依据,我们发现国内对一些语用学术语的汉译标准混乱,大部分的翻译不够贴切,仍需要继续研究,找到更好的对等语。

  • 标签: 术语翻译标准 语用学术语 语用学术语汉译问题
  • 简介:Words are the basic language units of English. So understanding and translating words correctly are the basic step in the process of English-Chinese translation. The technical terms of EST have the characteristics,the interpreter should also master the method and skill of EST translation,the translation of EST is much more difficult

  • 标签: 技术术语 术语组织 翻译技术
  • 简介:摘要随着经济全球化和世界一体化的加强,外宣翻译在对外交流中发挥着越来越重要的作用。而由于汉语时政术语具有独特的语言特点,且关乎国家重大利益及形象,其翻译难度较高。为了更好地传播中国声音,以“异化”为主导的翻译策略已成为一种必然趋势,即用“中国英语”,而非中式英语进行外宣翻译。在具体翻译过程中,根据时政术语的不同类别,采取不同的翻译方法,让译文更接近“信、达、雅”的标准,从而达到更好的外宣效果。

  • 标签: 汉语时政术语 语言特点 外宣英译