简介:摘要移步换景法一般适用于游记,描写景物时,人走景移,随着观察点的变换,不断展现新画面。采用移步换景法描写景物时,首先要把观察点的变换交代清楚(即行踪),这样,读者才能清楚的知道游览或参观的路线。其次,要把移步中或移步后所见到的景物具体的展现出来,使读者看到一幅幅绚丽多彩,内容丰富的生动画面。学生习作举例《黄龙溪记》,走进古镇,首先映入眼帘的是一道屏风,上面写着“中国天府第一古镇”。顺着屏风,来到了古镇街道,街道分为两岸,中间夹着一条小溪。古老的砖石,精美的花纹,两岸街道人山人海,水泄不通。随着人流我们来到古镇的中心,这里有一个巨大的圆形大坝镶入地中,在它表层中央矗立着一个巨大的青铜方鼎,方鼎内部设有喷泉,它正向外喷水呢!在它四周环绕着几根长短一致的带有花纹的石柱,像战士一样保卫着这个美丽的古镇。离这不远处是一座大型石拱桥,桥下是清浅的溪水,人们在溪水中拿着水枪互相嬉戏,打闹……
简介:摘要幽默,是一种情绪,一种态度,发挥着重要的社会功能,文化功能,认知功能,心理功能等。而情景喜剧,富含幽默搞笑的人物对白,为言语幽默研究提供了大量丰富的语料,极具研究的价值。本文从语用学角度的合作原则出发,选用一经播出便受到广泛认可的美国情景喜剧《生活大爆炸》为语料,采用定性分析方法,对其中违反合作原则而产生的言语幽默进行分析,试图帮助英语学习者更好地理解和欣赏英语国家日常生活中言语幽默,使他们能够模仿创造幽默的语言,提高他们的英语听说及应用能力。
简介:《中国语言生活状况报告》是全面反映中国社会语言生活的权威报告。其韩文版的出版发行,是汉语国际传播的一次有益尝试,对于推动文化走出去、提高文化软实力具有重要意义。本文阐述了《中国语言生活状况报告》韩文版出版的重要意义和现实价值,分析了报告走出去的相关问题,介绍了翻译出版的经验和启示。