学科分类
/ 4
68 个结果
  • 简介:美国当代作家约瑟夫.海勒的长篇小说《第二十二条军规》是黑色幽默小说的经典力作,其荒诞的反讽效果和幽默的语言形式备受人们关注,但荒诞形式何以产生意义的认知理据却少有人问津。本文试图通过“否定”这一前景化语言形式的认知属性及诗学功能,借助认知语篇的文本世界理论探讨小说荒诞世界的认知建构,通过人物与荒诞世界“社会规约”的心理冲突解析他们的悲剧命运。本文认为,小说的荒诞世界不是无序的混乱,而是军事官僚掌控下井然有序的颠倒镜像世界。’

  • 标签: 《第二十二条军规》 否定 文本世界 荒诞 颠倒镜像
  • 简介:本论文引用近20年国际文献中有关PCK研究的第一手资料,以历史发展的脉络,分析PCK的产生是与三个不同时代的研究范例密切联系(teacherbehaviour;teacherthinkingandteacherknowledge);通过图表直观对比和分析若干构成要素和模式如Shulman(1986,1987),Grossman(1990,1995),Turner-Bisset(1999,2001),最后在讨论中提炼出一个新的PCK构成要素框架,并强调PCK的本质在于各种知识元素的有机结合,尤其是其中的学科专业知识,教学法知识,学生的知识必须融为一体,这种专家教师所具备的独特和综合专业知识,应当成为外语教师教育课程设置的重要依据之一。

  • 标签: 各种要素 学科知识 教学法知识 学生知识 专家教师
  • 简介:在严复的“信达雅”翻译标准面世之前,我国语言学家马建忠在1894年呈奏清廷的《拟设翻译书院议》中提出过“善译”标准。所谓“善译”,即“译成之适如其所译”,用今天的话说就是译文要与原文相当。而如何才能做到这个“相当”,马建忠用了200余言加以详论,其中强调了译者必须查文字之渊源、辨实义之相当、思意旨之所在。简而言之,只有善查、善辨、善思方可有“善译”。

  • 标签: 翻译标准 译文评析 英语世界 善思 参赛 大赛
  • 简介:基于体裁分析和批评话语分析理论,本研究以eBay网站的公司退货声明为语料,分析网络退货声明语篇的组织结构、词汇语法特点和修辞手段,从批评视角探讨语篇建构策略和篇际互性。研究发现网络退货声明分别使用"展示型交际"和"互动型交际"力图实现公司"自形象"到"他形象"的转变。语篇策略的实施过程实质上是一种对话互动,在语言上体现为叙事角度的调整、词汇语法结构及修辞方式的多样性,使网络退货声明呈现法律语言、网络广告语言和商务语言多种体裁、话语与风格相混合的篇际互性。

  • 标签: 退货声明 网络商务语篇 批评分析视角 篇际互文性
  • 简介:本文以《2015年世界经济贸易形势》的翻译实践为例,探讨平行文本在财经翻译中的应用.通过分析财经类平行文本,笔者汇总了财经类专业术语和高频动词,总结了数据比较句式及长句的表达,有助于译者在财经报告的翻译实践中正确把握财经类术语和文本句子结构,从而规范译文,达到财经用语精确、简练的要求.

  • 标签: 财经报告 平行文本 词汇 句法
  • 简介:由中国修辞学会文体学研究会主办、苏州大学外国语学院承办的第四届文体学国际研讨会暨第八届全国文体学研讨会定于2012年10月24—28日(24日报到)在苏州大学召开。会议的主题为“文体学研究:理论与实践”。会议主要议题包括:(1)文体学理论研究;(2)文体学各分支学科研究(普通文体学/文学文体学/认知文体学/教学文体学/叙事文体学/语料库文体学/语用文体学/批评文体学/功能文体学/话语文体学等);

  • 标签: 文体学研究 国际研讨会 征文 苏州大学 外国语学院 理论与实践
  • 简介:作为文法术语,mood指谓词的一套形态变化,借以表示谓词在句中所起的不同作用,如述说、命令、祈愿等。

  • 标签: 文法 抄袭 语气 英语 世界 中国