学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:郭沫若曾讲:“识字乃一切探讨之第一步。故于此亦不能不有所注意。且文字乃社会文化之一要征,于社会之生产状况与组织关系略有所得,欲进而追求其文化之大凡,尤舍此而莫由”。中国是闻名世界的四大文明古国之一,她有着悠久的历史和灿烂的文化。审其数千

  • 标签: 殷代 殷契粹编 生产状况 四大文明古国 胡厚宣 铁云藏龟
  • 简介:在众多的翻译理论中,“等值翻译”理论引起过学者们的热烈讨论,本文阐述了“等值翻译”理论的由来,和一些学者对“等值翻译”理论的分析。并通过中西方称谓文化差异这一视点来评说“等值翻译”理论。

  • 标签: 等值翻译 功能对等 英汉文化 称谓差异 称谓翻译
  • 简介:研究语言之间的文化差异对跨文化交际有着重要意义;提高口语交际水平必须理解文化背景,两者相互影响,相互作用;通过欣赏美国电影这一途径,可以提高口语水平,借以了解外来文化.

  • 标签: 文化差异 英语 汉语 口语交际 词汇 语义
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-04-14
  • 简介:19世纪中叶,最初由欧洲发起并逐渐向欧洲以外地域推广的现代化运动开始波及东亚。与中国不同,在经历了最初的徘徊之后,日本转而坚定走上欧洲现代化历程。这一努力方向使得日本很快便面临如下问题:用怎样的语言对民众实施教育。而近代日本语言的改良首先面对的便是如何对待自己语言中的汉文抑或汉文字这一问题。于此,民间舆论开始分化:是全部废除汉文字,还是对汉文字的数量进行适当删减。通过本文的观察可知,在近代教育尚未完全展开的19世纪60年代末,主张以假名文字或洋文字为国字的激进改良者的提案并不能得到政府抑或民间的回应,即便如福泽渝吉般的温和改良者所提出的倡议也不能有效激起社会的反响。日本文字的改良尚有待于具有初步近代西方意识的知识者的成批涌现,他们将成为推动社会改革的基础力量。

  • 标签: 汉字 汉文 近代日本语言 改良
  • 简介:英语与汉语都有着较为丰富的习语,由于不同的文化背景,它们有着各自的修辞特点和深该含义。笔者从思维方式,宗教信仰,风俗习惯,心理联想等方面比较了英汉民族之间的文化差异,并分析了其在各自习语中的具体表现。英语习语汉译时,译者只有考虑到文化差异的因素,选择适当的翻译方法,才能获得最佳译文。

  • 标签: 英汉文化差异 习语 翻译 技巧
  • 简介:直到近代,东北地区的满汉文教学仍然采用传统方式,特别强调背诵。诵读诗文时用传统的吟诵法,而不是现今通行的朗诵法,可见,东北地区满文教学受到传统汉文教学的强烈影响。

  • 标签: 满文 汉文 吟诵教学
  • 简介:为了进一步弘扬秦汉文化,提高咸阳的知名度,也为我们了解秦文化的渊源、秦汉兵马俑比较和丰富秦俑博物馆的临时展览,近期秦始皇兵马俑博物馆和咸阳市文物事业管理局联合在秦俑博物馆举办了“秦汉寻梦——咸阳出土秦汉文物精华展”。

  • 标签: 咸阳市 秦朝 汉朝 文物展览 秦始皇兵马俑博物馆
  • 简介:语言与文化密不可分,任何语言的生存发展都离不开其赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维方式和表达能力.笔者围绕英汉文化差异在各自语言中的体现,来说明文化差异、背景知识对翻译的影响.由此说明文化差异因素对翻译的影响不容低估.

  • 标签: 文化差异、翻译、影响、背景知识
  • 简介:摘要:全球化的时代已经来临,国际间的交流愈来愈密切,正确的英汉翻译也愈来愈重要。语言作为文化的载体,时时刻刻反映着文化。在翻译语言的过程中,无论是形式还是内容,都不是简单地转换,它需要考虑到多方面的因素。汉语文化与英语文化是两种不同的文化,在风俗习惯、宗教信仰、价值观等方面存在差异。这种差异造成了英汉翻译时的一些困难及陷阱。只有深入研究英汉文化差异对翻译产生的影响,充分尊重世界各地的风土人情,才能在语言的翻译过程中,减少冲突与误差。

  • 标签: 英汉文化差异 翻译 影响
  • 简介:也谈咸丰通宝背满汉文浙字小平钱得斋,泉源ALSOTALKONTHEPERCOINSOFXIANFENGTONGBAOWITHMANCHUANDCHINESECHARACTERS“ZHE”ONTHEREVERSE¥DeZhai,QuanYuanThecoinswhichwaswritteninthearticle"TalkaboutthepercoinofXianFengTongBaobearedwithManchuandChinesecharacters'Zhe'onthereverse"inthe4thissueof1992isnotbelongtotheBaoZheBureaucoinsseriesbearedwithManchuandChinesecharacters,buttothesetcoinsofXianFengTongBaoPercoinseriescastbyBaoFuBureau.《中国钱币》1992年第4期叫“出土与发现”栏刊有张宏林《成丰通宝背满汉文浙字小平样钱》一文,披露一枚背满汉文浙字的咸丰通宝小平钱,称其为钱局之“上呈样钱”,并认为,“咸丰背满汉文浙字版式钱只见当十、二十、三十

  • 标签: 小平钱 中国钱币 套子钱 样钱 钱局 历代古钱图说
  • 简介:咸丰通宝背满汉文浙字小平样钱辨郭若愚1992年第四期《中国钱币》发表张宏林《咸丰通宝背满汉文浙字小平样钱》一文,我读了之后,觉得此钱是一枚臆造伪钱,因陈说理由,和同志们共同商讨。一、此钱(指咸丰通宝背满汉文浙字小平样钱,以下同)面“咸丰通宝”隶书四字对读,其文字风格和“咸丰通宝”背满文宝福局的小平钱完全一样。“咸丰通宝”满文宝福局小平钱一般径为2.5厘米,较此钱略小。但咸丰通宝满文宝福局有小平铁钱,也有铁母,钱径为2.7厘米,较此钱为大(图版见马批《历代古钱图说》2508枚)。今举铁母实物为例:(如图)面“咸丰通宝”隶书四字对读,背穿左右满文宝福。径2.72,面穿0.57,背穿0.72,厚0.21厘米,重8.8克。和此钱比较(见附表),两者文字风格和制造规格完全相同,铁母钱径较此钱略大。但铁母钱厚0.21厘米,重8.8克,而此钱厚0.31厘米,重8.2克,此钱较铁母钱厚三分之一却反而较母钱轻0.6克,这是不对的,可能该文报导的重量测得不够准确。二、此钱和咸丰通宝满文宝福局小平铁母线的文字风格及制作规格完全相同,而背文却为满汉文宝浙局,这是不可能的。宝浙局的咸丰钱有宝浙局的风格,其满汉文浙字的版式有当十、二十

  • 标签: 样钱 铁母 宝福局 小平钱 历代古钱图说 中国钱币
  • 简介:为便于查阅清代达斡尔族档案史料,促进达斡尔族历史研究,中国第一历史档案馆与内蒙古自治区莫力达瓦达斡尔族自治旗达斡尔民族博物馆合作,从清代中央机构档案中精选达斡尔族专题史料,编成《清宫珍藏达斡尔族满汉文档案汇编》,于2018年7月由辽宁民族出版社出版发行.

  • 标签: 达斡尔族 档案 满汉文 珍藏 汇编
  • 简介:摘要:汉文化复兴运动在清朝灭亡后的一段时期就有过,但更多的是本世纪初,随着中国国力上升,一部分国人大国意识觉醒的背景下,以广大汉文化爱好者为主体、青少年族群,商业化群体,知识分子为主力,以互联网为主要舆论平台,以汉服回归为出发点,以复兴华夏文化为目标的一场文化复兴民间运动。改革开放以来,随着中国综合国力大幅提高,国际地位大幅提升。中华文化又重新得到世界的关注与重视。与此同时,国人民族自尊心和自信心觉醒,国人开始反思我国之优秀文化,并举力保护继承。当是时,汉服从沉睡中惊醒,各地汉服组织如雨后春笋般不断建立,以复兴中华五千年文明,扬华夏华裳,而汉文化运动也随之开展而来。

  • 标签: 汉文化 复兴 学生
  • 简介:学生不自觉地用汉语知识套用在英语 上,doctor.这三种问法都是一个目的、都很礼貌,汉语和英语相比各 有哪些特点

  • 标签: 中汉文化 参与渗透 汉文化参与
  • 简介:敦煌莫高窟第237窟中有一则汉文游人题记,含有统兵官、中书省左丞相(?)以及甘肃省(?)平章等官员题名,另外还有“红军至肃州赶(?)至”的记载。通过对黑水城出土汉文文书TK204V以及《明太祖实录》相关内容的考察,可知莫高窟第237窟汉文游人题记应与明初冯胜率军进攻甘肃事件有关,题写时间应在北元宣光二年六月初。

  • 标签: 敦煌 莫高窟第237窟 游人题记 北元
  • 简介:本文围绕秦汉的区域文化与文化区域进行总体性综合研究.对以往的成果进行了评述,指出了研究的四个基本视角:经济文化区、风俗文化区、方言文化区以及考古学文化区等。本文认为.一、中国文化的区域性虽然有久远的渊源且有自然生态与地理的基础,但历朝对地方风俗的“宽容”政策对区域文化传统的保持起到重要作用;二、中国区域文化的基本格局奠定于秦汉时期。

  • 标签: 秦汉 考古学文化 行总 风俗文化 地方风俗 区域文化
  • 简介:英汉两种语言分属两种截然不同的文化,其各自深厚的文化内涵在语言上的烙印使得两种语言有种种差异。本文通过具体实例阐述了英汉两种语言在词汇、语法、颜色词、谚语、习惯用法等方面的文化差异。

  • 标签: 英汉语言 文化背景 文化差异 语言 翻译
  • 简介:

  • 标签: