学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:《全唐诗》卷八0八收有慧诗三首、逸诗两句,道恭诗一首。道恭诗和慧逸诗两句都是贞观十一年(637)唐太宗召见他俩并出示名贵袈裟时令他俩写的诗。陈尚君先生考证:道恭应该是法恭,慧应该是法;同卷中另有法诗二首,两者应该合并。这个考证有粗疏之处。虽然据不同文献记载的同一件事显示,道恭应称法恭,慧应称法,但有诗二首的法,却不是应称法的慧,这个法是活动在北齐的僧人,两首诗应归入北齐诗,从《全唐诗》中剔除。

  • 标签: 全唐诗 北齐诗 意宣 法宣
  • 简介:(1)董任洛阳令时,有人向他控告,湖阳公主的心腹家奴杀人后躲藏在公主府中。董闻讯即派衙役在公主府外秘密监视,伺机捉拿杀人家奴。(2)一天公主外出,杀人的家奴陪同乘车。董带衙役拦住了公主的车驾,要求公主交出杀人的家奴,公主傲慢地拒不交出。(5)董奉诏进宫,向光武帝严肃地说:"臣既入仕,只知依法办事,早将生死置之度外,皇亲国戚犯法,有法不依,要法何用?要我死容易,我自寻一死!"说完一头撞在柱子上,头破血流。

  • 标签: 董宣 公主府 湖阳 入仕 光武帝 洛阳令
  • 简介:从1954年入学美院附中正规受训算起,刘大的绘画生涯至今已经六十多年了.除了绘画,刘大还做了不少设计作品.“漫漫长路,在绘画与设计中转来转去,这是常态.”绘画与快乐结下的缘分在重庆,刘大上了两个学校:一个是巴蜀,一个是川美.这两个学校对他的艺术生涯都有不同程度的熏陶.在巴蜀读书时,对他影响最深的要数小学时参加的绘画组.“那是美术老师贝龙组织的.绘画组有组歌、组礼,王老师常常给大家讲故事,排演音乐童话剧到广播电台播出,我当时画了不少速写和小幅水彩画.”

  • 标签: 绘画生涯 心境 画境 设计作品 美术老师 1954年
  • 简介:在三角湖,为育邦而作这可不是人为的特意打造的湖泊校园的滨湖路,反为它而弯曲我们的行走因了它而有了曲线

  • 标签: 柳宗宣 中国 当代文学 诗歌
  • 简介:针对元大德以来,《和画谱》作于何时之学术公案,本文较为详细地考察了该书和二年(1120)成书以来于宋元之刊刻、流传情况,认为:现藏台北故宫博物院古本《和画谱》(学界普遍认为是元大德本)应为宋刊本,甚至可能是和年间初刊本;《和画谱》"非和所集",为元大德年间吴文贵"裒辑","必系众手之所杂作,或经后人之所窜易"等论点是站不住脚的。

  • 标签: 《宣和画谱》 宋刊本 元大德本
  • 简介:宣慰使司和抚使司明代正式成为专门用于治理少数民族的地方一级行政区划.宣慰、抚司是隶于兵部的武职机构,负责各自管辖地区的军民之事,有些也隶属于户部,与各府州相同.从其官员品级上来看,抚司要稍逊于宣慰司;从其数量设置上,宣慰司的数量要少于抚司;从其上下级隶属关系上来看,宣慰、抚司在制度与实践中也不是垂直的领导关系.明代宣慰、抚司的制度安排,不但不同地区有明显的特征差别,而且与当时的民族政策密切相关.

  • 标签: 明朝 宣慰司 宣抚司 抚驭之道 -视同仁
  • 简介:安徽日报2016-04-14报道:日前在北京举行的第二届中国质量奖颁奖大会上,宣纸捞纸工人周东红荣获提名奖。像周东红一样当代宣纸工人在对宣纸这一国家级非遗的传承中不断创新,摸索出宣纸制品加工新技艺。4月1日,记者来到泾县丁家桥镇。这里是中国宣纸发祥地、安徽省宣纸书画纸生产加

  • 标签: 周东 丁家桥 安徽日报 质量奖 纸工 工艺厂
  • 简介:藏区外翻译是我国涉藏外的重要组成部分,是党和国家西藏工作的重要任务之一,事关国家形象与安全以及西部大开发的工作大局。做好藏区的外翻译,要求各工作者在外翻译中讲究策略,努力做到"三贴近"、坚持"内外有别"、注重"信息性",坚持"政府主导"等外策略。具体而言就是要贴近藏区发展的实际、结合藏区丰富的外资源、关注境外受众对藏区的信息需求和思维习惯;在突出外信息性的基础上注意外的平衡性、事实性和准确性。同时,藏区的各级政府部门也要完善外机制、坚持政府主导的外翻译,形成"政府抓外,全民参与外"的良好局面。

  • 标签: 藏区 外宣翻译 策略
  • 简介:长征国际报告第一人是陈云,他署名"廉臣"的《随军西行见闻录》载于《全民月刊》杂志,极具文献价值。长征国际报道第一人是斯诺,他在上海、伦敦、纽约的报刊上发表的多篇报道长征及红军的新闻与图片,特别是随后出版畅销的《红星照耀中国》,取得轰动性国际传播效果,让世人知悉了红军的长征与现状。他的妻子海伦于一、二、四方面军陕北会师后采写的报道和出版的《红色中国内幕》,使长征报道更加全面,成为长征故事、长征人物、长征细节的国际传播者。长征对外宣传第一役是安排斯诺赴陕北采访,报道红军长征和我党主张,坎坷惊险的我党首次外组织工作,取得了历史突破性国际宣传成效,至今仍具深广启示意义。

  • 标签: 红军长征 对外宣传 斯诺
  • 简介:周馥:中国也就不会总在世界面前蒙羞了1913年秋,前山东巡抚周馥寓居胶澳租借地青岛,与德国传教士卫礼贤交往甚密,得知他正致力于中国传统文化研究,有志译介中国古典著作,但因汉学初识,理学有限,难以真正理解和把握中国文化的内涵和中国精神的真髓,译介工作障碍重重,难以为继,便向他举荐了昔日幕僚。

  • 标签: 卫礼贤 传统文化研究 胶澳 古典著作 汉学研究 中国文化
  • 简介:一个成熟诗人身上,“变”与“不变”总是如一枚硬币的两面,柳宗就处于这样的“变”与“不变”当中。一方面他有稳定的风格化特征,另一方面又总是表现得不那么容易满足,总在寻找变化与超越。他的“不变”体现在喜欢描述日常生活,从非常具体的人和事件中投射出情绪性、观念性的精神因素;他的“变”体现在“无物不可入诗”,从而使诗歌表现出了极大的丰富性。

  • 标签: 柳宗宣 日常生活 “变”与“不变”
  • 简介:作为北宋著名的书学论著,“逸格”品评是《和书谱》书法评论的重要特色。它反映了宋代的书学理论和书法创作的倾向,从“逸”的区分也有助于考察《和书谱》的编撰、审定等问题,从中发现书家传记编撰者的佐证。

  • 标签: 《宣和书谱》 逸格 品评
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:2016年11月13日,由中国汽车维修行业协会连锁经营工作委员会(以下简称连锁工委)、郑州市机动车修配管理处和郑州市机动车修配行业协会共同主办的放心汽修团体标准贯会在郑州成功举办。《放心汽修认证评价规范》团体标准的推广与应用,夯实了中国汽修行业转型升级与品牌建设的坚实基础,为汽修企业在新一轮变革浪潮中带来了机遇。

  • 标签: 标准宣贯 郑州市 中国汽车维修行业协会 经营工作 品牌建设 汽修行业
  • 简介:柳宗的诗基本上是以流转的视角,描述着流转的人群和风景。他对所谓“叙事性”没有太大的兴趣,也似乎并不特别强调诗的高亢的抒情性。他的音调始终保持在一个较低的调质上。他可能更看重诗在生活经验传达上的适度和限度,他对语词和诗行分寸感的把握和控制是令人赞赏的。

  • 标签: 柳宗宣 诗歌 生活经验 分寸感
  • 简介:著名作家杜,很多人知道他是戏剧家、诗人、书法家、国际文化活动家,但很少有人知道他还是革命家,是从新四军中走出来的文人。1937年11月底,杜应陈家康(时任博古的秘书)信函相约,由家乡九江乘船去武汉,在八路军驻武汉办事处找到陈家康。

  • 标签: 杜宣 战地服务团 陈家康 拓荒剧团 吴晓邦 难民工作
  • 简介:翻译在中国对外交流中起着越来越重要的作用,是对外宣传中国政治、经济、文化的媒介;由于中西方之间语言、文化等的巨大差异以及传统翻译原则对译者的束缚,外翻译面临诸多挑战。目的论认为翻译是有明确目的的跨文化交际活动,翻译的目的决定翻译策略,翻译的过程受到各种因素的制约。译者应该根据译文不同语篇的预期功能,抓住原作的意图,灵活选择适当的翻译策略。

  • 标签: 目的论 外宣 翻译
  • 简介:当今社会,国际化进程加快,各个国家都在以不同形式谋求国家利益。在这一背景下,话语权这一概念开始进入各国的视野。是否拥有话语权深刻的影响着一个国家的发展。因此,在国际化背景下把握对外传播过程中“译语的话语权”对于传播本国文化,实现自身诉求都有着重要的意义。以国际化发展背景下的外翻译为落脚点,从文化传播角度出发对译者的话语权展开研究。

  • 标签: 翻译 权力与译语 话语权构建