简介:从文化预设的视角,对河池地区这些独特的民族旅游文化资料进行英译研究,意在让这里独特的魅力吸引着越来越多的外国游客前来观光旅游,更有甚者常居于此。也希望借此机会,让这里丰富的旅游资源能够大大方方地'走出去',吸引更多的旅游爱好者能舒舒服服地'住进来',让越来越多的人认识、了解并爱上魅力无限的大河池。毫无疑问,对河池地区的旅游资料进行英译研究,不仅能使本地区的民族文化'走出去',吸引不胜枚举的旅游爱好者'走进来',更能对促进广西乃至全国的旅游市场进一步国际化起着举足轻重的作用。
简介:旅游英语中公示语的翻译很常见,也很普遍,特别是在现实生活中,现在的旅游业越来越发达,旅游中我们遇到的公示语也越来越常见。特别是随着我国国际化进程的加速,旅游景区公示语翻译的需求及重要性日益明显。该文从旅游英语中公示语的翻译原则入手,简述公示语的翻译策略,分析其主要功能即指示性、提示性、限制性与强制性,探讨中国旅游景区公示语的英译策略和技巧。
简介:由于翻译者本人的文化知识、语言能力和翻译水平的欠缺以及旅游管理部门的疏忽,导致了我国一些地方旅游景(区)点名称翻译的错误和混乱。以江西省数个主要旅游景区及周边景点的名称翻译为例,指出并分析了这些景点名称翻译中存在的问题,探讨了旅游翻译中景点名称的翻译原则和方法。
简介:
简介:该文对高职旅游专业基础英语及专业英语教材所使用的现状进行了简单介绍,通过问卷调查、个别访谈等形式分析了目前高职旅游专业基础英语与专业相脱节等一系列问题。论述了即将研发的基础英语与专业英语相结合的旅游英语校本教材基本能够解决以上提出的一系列问题,以及新教材的研发对我院高职旅游英语教学所带来的促进作用。
简介:近年来,美丽的贵州省黔东南苗寨景区吸引着越来越多的海内外游客前往游玩。然而,该地区的旅游翻译仍存在着不少问题。为帮助提高当地旅游翻译的质量,树立良好的旅游形象,借助传播学理论论证旅游翻译的传播特性,指出翻译传播效果的重要性,提出两大翻译原则,并对黔东南主要苗寨景区现行的旅游英译进行评析,以期为旅游翻译相关研究提供借鉴。
简介:摘要新课标下的英语教材是一套具有发展性、拓展性、科学性、思想性、趣味性、灵活性和开放性的高中英语教材,不仅具备语言真实、内容广泛、题材多样等特点,而且配有许多插图。本文主要探讨了对教材中的插图如何进行进一步的发掘、延伸和充分利用。
简介:新课标指出"合理开发和积极利用课程资源是有效实施英语课程的重要保证"。本文以外研版英语(新标准)(三年级起点)为基点,探讨了小学英语课程资源开发的意义、原则与具体做法,旨在为小学英语教师有效开发教学内容资源和教学活动资源(即素材性课程资源)提供一定的借鉴。
简介:本文以泰州市旅游景点公示语为例,运用跨文化交际中语用失误来探讨英译中的错误,以期提高公示语文本的翻译规范,充分发挥公示语功能。
简介:教育的信息化给教师带来了前所未有的挑战。而对英语教师的挑战尤为明显。本文在简单介绍了信息对称环境概念和教材资源分解及整合意义的基础上,根据所做的问卷调查分析了英语教师在教材资源分解和整合方面的成绩和不足。探讨了在英语教学中,合理地运用好教材资源,保证所选教材资源具有整合性和可分解性,并使现代化教学手段真正发挥其应有作用的方法.
文化预设视角下的河池旅游资料英译研究
旅游英语中公示语的翻译
旅游景点名称翻译的原则与方法——以庐山等江西数个旅游景区(点)为例
学生也是教育资源
基础英语与旅游英语相结合的教材开发与探索
传播学视域下的黔东南苗寨旅游翻译研究
充分挖掘资源,合理利用教材
英语教材资源开发的原则
利用课外资源,丰富听说课堂
初中生英语资源策略的培养
挖掘教材资源,培养学生的阅读能力
英语教材中图片资源的再利用
使用英语报刊作为阅读资源,提高学生阅读能力
小学英语课程资源有效开发的探索
开发隐性课程资源提高英语教学效果
旅游公示语英译中跨文化交际语用失误分析—以泰州市为例
创造性使用教材,切实实现资源整合
信息对称环境下的英语教材资源分解与整合
浅谈利用网络英语课程资源对师生的影响
初中英语教学网络资源的利用