学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要美籍华裔著名导演李安,曾获得奥斯卡奖,金球奖最佳导演等知名奖项,近年来斐声国际影坛。在他的早期电影《推手》、《喜宴》及《饮食男女》及新作《断背山》中,李安通过讲述中国人在国外中生活的点滴,进一步探索了中西两种文化和两代人之间在社会体制、伦理观念和人际关系观念上的迥异。本文从李安早期代表影片个别镜头入手,通过查阅资料,从中西婚礼习俗、老年生活两个方面入手介绍中西化现象,并在对比中突出不同,分析原因,探讨中西风俗习惯、传统文化的差异。

  • 标签: 中西文化差别,中西婚礼习俗 老人生活
  • 简介:本文以小说元素及概念的形成,分析中西学起点的类小说元素的散在与类聚,对比中西小说的元素与形成的时间及小说要素的对比分析,界定小说的雏形形成时域、萌生之异同。从小说的概念与探源、衍生母体的小说元素、历史时域的对接等三个方面进行论述。结论出中西学起点小说元素的交融与形成。

  • 标签: 小说概念 类小说元素 衍生母体 神话传说 中古传奇 民间演义
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-02-04
  • 简介:中国文化本身并没有多少真正的宗教精神,中国文化最基本的精神,中国文化传统中的和合精神(重视人与自然、与他人、与社会的和谐相处)

  • 标签:
  • 作者: 佚名
  • 学科: 文学
  • 创建时间:2019-02-12
  • 简介:但是从整个西方社会和文化的发展来看,文艺复兴时代西方文化的民主精神,西方文化的民主精神及其人文主义传统中

  • 标签:
  • 简介:摘要:基于文化差异性的基础上的翻译受到学界的关注,在中西方翻译研究中,语言的翻译在文化交流中也占据着重要的地位,这说明语言翻译并非是一种简单的语言转化的过程,翻译也是文化的交流转化。在翻译过程中,翻译者要了解两种语言的文化内涵和文化心理,而语言的形式和语言的运用习惯正是不同民族的文化形态和生活习惯的具体体现。由于中西方的思维方式不同,以及中西化具有较大的差异也导致对英语的学习有一定的困难。在学习英语中,加入对文学作品的赏析会让翻译人员对中西化之间的差异更加了解,也对英文的提高有所帮助。

  • 标签: 中西文化差异 翻译障碍
  • 简介:色彩是语言中的亮点,赋予了语言生命力,而不同文化背景中色彩的表达意义是不一样的。文章探悉了中西方语言中使用频率较高的红与白,分析了红白亮色在中西化中的差异性,提出掌握差异性的重要性。

  • 标签: 中西文化 红与白 差异性
  • 简介:翻译是跨文化的交际行为,翻译的目的和特点是语言文化的交流。熟悉两种文化和掌握两种语言同样重要。因此,文章着重从价值观念、思维习惯与语言习惯、宗教信仰、日常生活与社会习俗和地理环境与物质生产方式等几个方面讨论中西化的差异,将英汉两种语言受文化差异影响而产生的不同表达方式进行比较,进而指出如何在翻译中进行合理恰当的文化转换,完成翻译的文化交流之使命。

  • 标签: 中西文化 翻译 价值观念 宗教信仰 习俗 地理环境
  • 简介:摘要:中西化之间具有非常显著的差异,在英语翻译的过程中,应该精准全面的把握中西化之间的深刻差异,以此来更好的采用高效化的翻译技巧。英语翻译中最关键的问题是中西化的差异。为更好的提升英语翻译的质量与成效,有必要建立在全面认知中西化差异的基础上,积极采用科学且精细化的归化翻译技巧,切实提升翻译工作的整体质量。

  • 标签: 中西文化差异 英语翻译 翻译技巧
  • 简介:摘要:在人类文化中,颜色被赋予了特殊的含义。在人类语言中,颜色词也表现出了独特的魅力。汉语和英语作为两种应用广泛的语言,在定义“红色”一词的内涵时却存在着巨大的差异。本文主要比较和分析“红色”在不同民族文化中的内涵以及探讨英汉互译的方法。

  • 标签: 红色 内涵差异 象征意义 翻译
  • 简介:摘要:肢体语言是一种重要的非语言交流手段。在日常交流中,特别是在跨文化交流中,肢体语言起着极其重要的作用。在跨文化交际中,我们往往只重视语言交际,而忽视了非语言交际,特别是肢体语言的重要性。在跨文化交流中打破障碍的最有效方法是掌握肢体语言的含义。肢体语言之间有相似之处,但有些肢体语言在不同文化中的含义并不完全相同。因此,了解中国和西方国家肢体语言的差异是很重要的。

  • 标签: 肢体语言 跨文化交流 传递信息 文化差异
  • 简介:本文仅就数字“三”、“四”“、六”、“七”、“八”、“九”和“十三”在东西文化中的民俗用法作一粗浅的介绍、比较和欣赏。

  • 标签: 数字 文化比较
  • 简介:清末民初以降,无论国学还是新学,无一例外有一种"望今""参古""日新其业"(《文心雕龙·通变》)的世纪性冲动。与此同时,食洋、食古而难化、不化,又是极易滋生的通病。究其原因,最重要的一点,就是对古今中西智慧资源适用的边界与限度缺乏必要的省思,其中,作为思想"表出"和"代表"的术语、关键词的滥用是最突出的问题。

  • 标签: 中西文论 问题导向 通变 性冲动 古代文论 文变染乎世情
  • 简介:人类在各种领域运用语言实现不同的交际需要。尽管世界范围内的语言具体形式不尽相同,但始终被公认为是高效的交际工具和交际载体。作为文化的重要分支之一,语言受不同宗教信仰、价值取向和民情民风等多种因素的影响,必然会以不同的观念表达和言语符号的形式予以呈现同样的交际场景。本文通过对比研究中西化在完成礼貌性交际这一具体交际功能时语言符号的差异和体现的不同内涵,指导如何在跨文化交际活动中合理且正确使用各种礼貌用语、继而避免出现错误的语用迁移和目标语滥用。

  • 标签: 中西文化 礼貌语 差异 研究
  • 简介:<正>人类从与自然的对立中获得原初的自我概念.主体意识的觉醒,使人和自然成为矛盾体既同一又对立的双方.人适应自然.又改造自然.通过劳动生产使自然人化.同时.人也改造了自己的生理心理,发展类的属性.获得类的本质.马克思主义唯物史观强调“劳动创造人”,正由此出发.“整个所谓世界历史不外是人通过人的劳动而诞生的过程、是自然界对人说来的生成过程.所以.关于他通过自身而诞生.关于他的产生过程,他有直观的.无可辩驳的说明.”可以说.人类的主体意识最早

  • 标签: 文学审美 主体意识 审美主体 中西文学 对立统一 人与自然
  • 简介:引言语言是文化的一面镜子,透过语言我们可以窥见人类文化的历史。要研究语言与文化的关系,首先让我们看一下对文化的界定与划分。文化是主体和客体在人类社会实践中相互作用的产物,有广义和狭义之分。广义的文化指人类社会历史实践过程中所创造的

  • 标签: 英语 汉语 习语 历史典故 文化差异
  • 简介:随着民族的产生和发展,文化具有民族性。每一种社会形态都有与其相适应的文化,每一种文化都随着社会物质生产的发展而发展。随着中国与外部世界交往加深,各国之间的文化交流也日益频繁,中西化在这一过程中不断发生接触与碰撞。本文阐述了中西化差异产生的原因、中西化差异的一些具体表现形式并提出了消除中西化差异的对策。目的是促进中西经济与文化交流,加强'地球村'的联系,谋求共同发展。

  • 标签: 中西文化差异 差异对策 消除中西文化
  • 简介:一、中西传统文化差异对语言的影响追根溯源,传统文化对语言的影响,主要来自造成中西化差异的不同处世哲学。1.中固人注重“天人合一”,西方人注重“以人为本”。中国人把人与自然、人间秩序与宇宙秩序、个体与社会看成一个不可分割、互相影响的有机统一整体,形成“天人合一”的中国文化精髓。中国人思考问题,习惯于围绕主题,从整体到局部、由远及近,把要表述的主要内容、关键问题留到最后或含而不露,采取一种逐步达到高潮的方式。西方人一向将人与自然分隔开来,认为思维是独立于自然之外的客观事物,讲究“人物分立”。西方人总是先表态后叙述,先总结后事例。他们写文章总是开门见山,对原因的陈述则可有可无,采用的是一种逆潮式的语篇结构。2.中阉人常尚群体文化,西方人强调个体主义。

  • 标签: 中西文化差异 语言 人与自然 传统文化 天人合一 宇宙秩序
  • 简介:摘要幽默语言是一种特殊的语言运用形式,它具有鲜明的文化特征。中西方文化最大的差异就是幽默,每一个国家的文化都是独特的,而独特的民族文化造就了不同的幽默文化。通过对中西幽默文化的分析,我们能更好地看到中西化的差异,消除沟通障碍,减少文化差距,从而达到良好的沟通效果。

  • 标签: 幽默文化 东西文化 差异 沟通效果