学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:“冰火奇缘”冰淇淋火锅的灵感来源于纯美的阿尔卑斯雪山那冷艳与热烈融于天地的迷人风情。温馨的火焰把醇厚的巧克力酱慢慢升温,轻轻的搅拌,更多地积蓄一点期待,然后把盘中各种口味的造型冰品放入其中浸沾取出,即刻你的手中就完成了一次绝妙的冰与火的完美融合。经过如此一番的体验,再将手中的“冰火奇缘”佳品放入口中,醇厚香浓的巧克力伴着香软润滑的冰淇淋球,美味由舌间直探心底。与您的爱侣在寒冷的冬日,体验一回冰与火的缠绵,该是何等的浪漫!

  • 标签: 冰淇淋 火锅 甜蜜 阿尔卑斯 巧克力 美的
  • 简介:由本刊和新浪汽车、中国汽车网、车168、网上车市、爱卡汽车等十九家汽车专业机构和媒体共同举办,网视互动公司独家承办的趣车江湖口碑榜系列活动于近日全面启动。

  • 标签: 湖口 专业机构 汽车
  • 简介:4月8日-10日,爱迪生在中国(北京)国际供热通风空调、卫生洁具硬城建设备与技术展览会期间展出的薄型地暖系统、智能控制系统、热计量改造的几种新型模式、分集水器、温控器及各类暖通阀门成为一大亮点。从参展人员来看,爱迪生展厅上的客户,无论是经销商还是同行、国内还是国外人士,络绎不绝。有的来寻求合作机会,有的来学习和了解爱迪生多元化的产品结构,爱迪生人热情地接待、耐心地解说、反复地安装调试示范,得到了广大参展人员的一致肯定。

  • 标签: 爱迪生 暖通 北京 闪亮 智能控制系统 技术展览会
  • 简介:河大版语文九年级下册第二单元是戏剧单元。本单元包含的种类比较丰富,既有传统的话剧剧本,也有当代戏曲作品,既有新兴起的话剧小品,也有经典的电影剧本。这是河大版语文教材唯一的一个戏剧文学和影视文学单元。设计本单元的目的,在于通过对这些剧本的学习.

  • 标签: 舞台 人物 话剧剧本 戏剧文学 语文教材 戏曲作品
  • 简介:2003年,粤港澳三地达成粤剧合作申遗的共识。2009年国庆期间,粤剧被宣告正式列入《世界人类非物质文化遗产代表作名录》。粤剧是广东首个列入联合国非物质文化遗产的项目,也是继昆曲后,中国第二个成功“申遗”的传统剧种,是粤剧发展史上的重要里程碑。在粤剧申遗成功之际,中国粤剧网正式开通。2009年11月28日在广州红线女艺术中心举行(题图),

  • 标签: 粤剧 中国 非物质文化遗产 2009年 改版 艺术中心
  • 简介:动物在战场上的作用,战争史上对军犬﹑军马﹑军鸽等记载较多,而另一些“战场勇士”则鲜为人知。在未来战争中,这些动物仍将扮演较为重要的角色。苍蝇--间谍好手苍蝇被人类列为“四害”之首,人们始终在从事着消灭它的活动。而鲜为人知的是,苍蝇还是从事军事间谍活动的一把好手。如20世纪80年代初期,美国驻某国大使馆的一项极为重要的军事情报被窃,美中央情报局急忙派高级特务约翰逊率员前往侦破。约翰逊到达大使馆听过汇报后,立即断定间谍是通过窃听方式搞走情报的。然而,他们采用了最先进的侦察仪器进行检查,竟然未能发现窃听器的所在,更为严重的是,连派遣约翰逊侦破此案的行动情报也被窃听走了,令约翰逊大伤脑筋。一天,他正坐在沙发上苦思冥想,突然电子测量仪蜂鸣器发出“嘟嘟”的报警声。然而他环顾四周,“除几只苍蝇正在乱飞之外,再也没有什么活动的东西了”,他断定窃听器就在苍蝇身上,于是赶紧关闭门窗围歼苍蝇。果不出所料,在打死的苍蝇身上发现了一颗沙粒大小的金属块。经测定,这金属块就是一种即使苍蝇死了也能正常工作的微型电台。

  • 标签: 未来战争 动物 20世纪80年代初 军事情报 间谍活动 中央情报局
  • 简介:3月9日,为期三天的“2006年华北国际社会公共产品暨消防产品(石家庄)博览会“隆重开幕,厦门振威闪亮登场,拉响了2006年巡展第一炮。

  • 标签: 石家庄 闪亮 厦门 展会 消防产品 公共产品
  • 简介:小区发生了盗窃案.通过侦查排除.包小豆将目光锁定四个嫌疑犯中的一个。“嗯.这个姓罗的建筑工人是砌砖的吗?“包小豆追问了一句。

  • 标签: 推理 建筑工人 嫌疑犯 盗窃案 小豆 侦查
  • 简介:《部落:复仇》是由IrrtionalGames研发的《部落》续作,不久即将全面上市。此款游戏使用的是虚幻引擎,引入了单人战役、故事情节如好莱坞式的团体作战模式,绚丽的游戏画面会让玩家产生观看动作大片的震撼感觉。

  • 标签: 《部落》 《部落:复仇》 网络游戏 故事情节
  • 简介:2006年PGA产品展于1月26-29日在美国佛罗里达州的奥兰多举行。除了云集超过4万名的PGA职业球员、零售商以及行业最具影响力的顶级生产商,2006年的PGA交易展会还增设了一系列特别项目来促进与会者的商务、吸引更多新的与会者参与到高尔夫行业当中来。

  • 标签: 产品 佛罗里达州 奥兰多 生产商 零售商 高尔夫
  • 简介:胡庚申"译者中心"的实质是消解当代翻译研究因过度关注"原文中心"与"译文中心"而造成的"只见文不见人"的偏颇。这种偏颇可归结为翻译研究对"译者中心"的人本论性的"遮蔽",从而致使"译者"无法找到翻译的真正"家园"。因此,为了消解它们,翻译研究需要建构"译者中心"思想,从而充分体现翻译过程的人本论性,使其成为一个包含"译者主导"、"译者责任"与"译者发展"的辩证统一体的思想体系。

  • 标签: 生态翻译学 译者中心 译者责任 译者发展 人本论性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:传统的翻译理论在追求原文和译文的完全对等的过程中,将重点全部放在了译文和原文上,却忽略了翻译过程中最重要的角色——译者译者在翻译过程中会不可避免的体现出主观性。本研究以《送友人》的三个中译文为例,展示出来自不同家庭背景、文化背景的翻译家对于同一首诗的不同理解,旨在阐述译者主观性在具体翻译中所起的作用。

  • 标签: 翻译 译者 主观性